有奖纠错
| 划词

Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.

因其需要路空间的共享,所以这是一个政策工具。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.

他们当中差不多有三分之一是铺路工。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, environ 5,2 millions de personnes, dont 4 millions d'enfants, meurent de maladies résultant des carences en matière de voirie et d'égouts.

每年约有520万人死于与垃圾收集废水处理条件不足相关的疾病,其中400万是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments du génie ont également réalisé un projet visant à réparer un grave problème de voirie sur la route 200.

海地部队工程师还解决了200号公路严重的积水问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.

如在法国本土一样,各省受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施省的财产等领域。

评价该例句:好评差评指正

La réhabilitation ou la construction d'écoles primaires, de pistes rurales et de puits dans les villages; L'entretien de la voirie et l'assainissement.

修复或建造小学、农村村庄水井; 排水系统维护。

评价该例句:好评差评指正

La Classification sectorielle recense quatre catégories de services environnementaux, classés en fonction des milieux de l'environnement: voirie, enlèvement des ordures, assainissement et «autres».

该清单概列了四类环境服务,按环境媒介分为:排污、废物处置,卫生“其他”。

评价该例句:好评差评指正

L'immunisation pour l'ensemble des enfants s'étend à 90 % d'entre eux, et 65 % de la population rurale dispose d'une eau potable et d'une voirie.

我们实现了儿童全面射90%的覆盖率,不丹65%的农村人口有安全的饮用水卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2004 avec un capital social de 300.000, principalement impliquée dans trois dimensions, des matériaux de voirie, la production de logiciels.

本公司成立于2004年,册资金30万,主要经营立体光栅材料、制作软件。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.

在发展迅速的发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染拥堵问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la voirie étant un service public qui offre d'importants avantages d'ordre social, notamment pour les pauvres, l'aide publique au développement pourrait la privilégier davantage.

何况,确保充分的环卫设施,这是公共部门的职责,有着诸多社会利益,尤其是对贫穷者而言,因此,环卫筹资应成为官方发展援助的一个高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Une foule de résultats professionnels, et de s'efforcer de fournir aux clients de haute qualité 3D en trois dimensions de voirie, travaux de voirie et le service après-vente.

具有丰富的专业成果,力求为客户提供优质的3D 立体光栅、光栅作品及售后服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans Shenzhen, Shenzhen-Shantou et le sel de voirie Hui routes ont deux parcs industriels, couvre une superficie de 80.000 mètres carrés, zone de construction de 70.000 mètres carrés.

在深圳市深汕路与惠盐高速路交汇处拥有两大工业园,占地面积80000平方米,建筑面积70000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs les plus touchés ont été les entreprises privées (97 millions de dollars), le logement (66 millions), la voirie (64 millions) et les sites appartenant au patrimoine culturel (48 millions).

私营企业损失最大(9,700万美元),其次是住房(6,600万美元)、路(6,400万美元)文化遗址(4,800万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, l'enlèvement des ordures se fait surtout par des conteneurs poubelles de rue, alors que plus de 75 % des ménages ruraux jettent leurs ordures à la voirie.

城市地区的垃圾处理主要通过街垃圾箱进行,而75% 的农村家庭倾倒垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Ont plus de 100 types de mous et durs écran en plastique et une variété de membranes, de la tôle de voirie pour les clients de choisir et d'utiliser.

拥有上百种软硬胶画面及各种膜材、板材光栅供客户使用挑选。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a soumis au DFID un projet d'un montant total de 20 millions de dollars destiné à rattraper le retard accumulé en matière de voirie, s'échelonnant sur cinq ans.

一个耗资20 000 000东加元的项目是为了清除5年来积压的维修工程,政府已向国际发展部提交了项目计划。

评价该例句:好评差评指正

Les mairies des municipalités participantes ont amélioré leurs services d'eau potable, de voirie, d'éclairage public, de construction de ponts et de systèmes d'évacuation des eaux usées et de ramassage des ordures.

参加城市的市长办公室改进饮水服务、路改善、街灯、建筑桥梁下水系统以及收集垃圾。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans le revêtement des chaussées et la voirie a représenté près de 90 % du total de l'investissement consacré à l'infrastructure urbaine au cours de la décennie, avec un accroissement de 95 %.

这十年期间,人行公路支出了城市基础设施投资总额的大约90%,增加了95%。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces attaques ont montré une détermination croissante à prendre pour cibles les civils, les représentants du Gouvernement et les travailleurs qui œuvrent à la reconstruction, tels les ouvriers de voirie.

这些袭击的凶手日益表明蓄意针对平民、政府官员重建工人,如筑路工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电象, 电像, 电信, 电信号, 电信机构, 电信交换机, 电信人员, 电信员, 电刑, 电兴奋机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ils n’étaient plus d’humeur à se faire blaguer par toute une salle, pour ramener chez eux une voirie pareille.

们再也不愿经历那种整个舞场们的恶梦,也不想把那烂货拉回家去。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et donc le débit de la voirie va être multiplié par quatre ou cinq grâce à cette automatisation.

因此,借助这种自动化,道路的吞吐量将增加四到五倍。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La visite totale de la voirie immonditielle souterraine de Paris dura sept ans, de 1805 à 1812.

对巴黎地下污水沟的全部视察历时七年,从一八○五年到一八一二年。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

80 % de plus de 65 ans au service de voirie.

80%的65岁以上的老年人服务于路政局。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Avant les importants travaux commencés en 1833, la voirie souterraine de Paris était sujette à des effondrements subits.

在一八三三年动工的重要工程以前,巴黎的地下沟道时常会突然塌陷。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德都这称,确已把这种街道迂回曲折的形象描绘得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il entrait en rage. Qui est-ce qui lui avait fichu une voirie pareille !

于是咆哮起来,谁家有这样无用的蠢丫头!

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Trois pelotons d’agents et d’égoutiers explorèrent la voirie souterraine de Paris, le premier, rive droite, le deuxième, rive gauche, le troisième, dans la Cité.

三个由警察和阴渠清洁工人组成的小队探索着巴黎的地下管道。一队在河右岸,二队在河左岸,三队在市中心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mes enfants, tant qu’un homme est au Ministère, adorez-le ; tombe-t-il, aidez à le traîner à la voirie.

—孩子们,只要一个人在台上,就得尽量崇拜;一朝下了台,赶快帮着把拖上垃

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

La voirie intestinale de Paris a été refaite à neuf et, comme nous l’avons dit, plus que décuplée depuis un quart de siècle.

巴黎的下水道,我们已经说过,二十五年来修建一新,并增加了十倍以上。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Grâce à d’habiles achats de terrains, l’ingénieux magistrat avait pu faire faire ce travail de voirie secrète chez lui, sur sa propre terre, et par conséquent sans contrôle.

这个才智过人的官员,通过巧妙的土地收购,便能无拘无束地在私有的土地上修造起这条通道。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut rendre à la police de ce temps-là cette justice que, même dans les plus graves conjonctures publiques, elle accomplissait imperturbablement son devoir de voirie et de surveillance.

我们应当公正地承认,即使在局势最严重的时刻,当时的警察仍镇静地尽到们的道路管理和监视的责任。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Or, nous devons y insister, il ne savait rien de cette voirie effrayante où il cheminait ; et, si on lui eût demandé dans quoi il était, il eût répondu : dans de la nuit.

可是,我们要再说一遍,冉阿让对所走的可怕的路线一无所知。如果有人问在什么地方,可能回答:“在黑暗里。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il faut distinguer, dit l’abbé : en province, on les mène au cabaret ; à Paris, on les respecte quand elles sont belles, et on les jette à la voirie quand elles sont mortes.

神甫说那要看地方而定;在内地呢,带她们上酒店;在巴黎,要是她们相貌漂亮,大家便恭而 敬之,死了把她们摔在垃上。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

这些墙拐角处的垃,半夜在路上颠簸的一车车淤泥,使人厌恶的清道夫的载运车,铺路石遮盖的在地下流动着的臭污泥,你可知道这是什么?

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

On ne parvenait pas plus à s’orienter dans la voirie qu’à s’entendre dans la ville ; en haut l’inintelligible, en bas l’inextricable ; sous la confusion des langues il y avait la confusion des caves ; Dédale doublait Babel.

人们在阴沟里辨不出方向,在城市中意见也不能一致;上面是无法理解,下面是无法理清;在混乱的舌战下面加上混乱的地窖;在代达罗斯上面垒起了巴别塔。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Il va falloir de la voirie, de l'agriculture, de la production d'une manière générale pour eux.

评价该例句:好评差评指正
2021 B2

Et donc le début de la voirie, il va être multiplié par 4 ou 5 grâce à cette automatisation.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ici même phénomène quel gars a subtilisé au moment où on a jeté le corps à la voirie c'est à dire sur un tas d'ordures on a su utiliser la tête du carnot

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Une fusillade s'est en outre déroulée ce matin à Montrouge, au sud de Paris. Une jeune policière a été tuée et un agent de la voirie blessé, sans que l'on sache s'il existe un lien avec la tuerie de Charlie Hebdo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表, 电压波动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接