Je me passe volontiers de tes services.
我完全要你的帮助。
Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
很好,我也想见见他。
C'est un film que je reverrais volontiers.
这是我很想再看的一部电影。
S’il pleuvait demain, j’irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
假如明天下雨,俺还想去电影院。你去?
S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
我能还想往电影院,假如明天下雨。你往?
Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.
这只大一点的大象对我们买来的香蕉, 则是欣然接受.
Nous reconnaissons bien volontiers les progrès réalisés jusqu'à présent.
我们欣然认识到迄今已出的积极事态发展。
Les États membres de l'Union européenne répondront bien volontiers à cette invitation.
欧洲联盟各成员国将高兴地答复与会邀请。
La Serbie accueille donc volontiers le soutien international et les IDE pour les traiter.
因此,塞尔维亚欢迎国际支持和外国直接投资来处理这些问题。
Nous accueillerons bien volontiers toutes les délégations désireuses de se joindre à cette liste.
我们还欢迎更多的代表团加入本决议草案提案国的行列。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了!”
À l'heure actuelle, les jeunes filles suivent plus volontiers des études universitaires qu'une formation professionnelle.
女性更愿意参加学历培训而是职业培训。
Elle recourt de plus en plus volontiers à différents médias pour promouvoir ses diverses activités.
各种媒体也日益成为宣传大学活动的重要手段。
Les parents s'adressent aussi plus volontiers aux avocats parce que ceux-ci leur donnent de l'argent.
父母们还由于律师给他们钱而倾向于找律师。
Ces coopération et assistance devraient être offertes volontiers.
应当随时提供这种合作和援助。
Nous acceptons volontiers également les contributions des donateurs extérieurs.
此外还欢迎外界捐助者捐助。
Il le fera volontiers.
他会乐意做这事。
Bon, volontiers. Où aller ?
好啊,非常高兴。去哪里呢?
Cependant, si certaines explications se révélaient nécessaires, nous les apporterions bien volontiers.
但是,如果需要澄清某些问题,我们将乐于提出澄清。
Mme WALSH (Observatrice du Canada) appuie volontiers la proposition des États-Unis.
WALSH女士(加拿大观察员)说,她愿意支持美国提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! très volontiers, messieurs. Et il boit.
“好罢,我遵命就是了。”说着便干了一杯。
Bien volontiers. Et pourquoi suis-je fat ?
“很愿意。我怎么自负呢?”
Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.
马吕斯最喜欢一直走到那条路的尽头,他们的板凳对面。
J'irai volontiers cet après-midi visiter la célèbre cathédrale.
我很想今天下午去参观圣母院这座著名的大教堂。
Mon oncle employait volontiers les grands moyens et sans hésiter.
叔父做事麻利泼辣,而且从不犹豫。
Oh ! oui, dit Ketty en battant des mains, bien volontiers.
“哦!好呀!”凯蒂一边拍着手一边说,“太愿意了。”
On mangea volontiers de cette viande, qui était excellente.
松鸡肉非常鲜美。
Metternich l’eût volontiers mise à la plate-longe.
梅特涅一心要勒紧。
Je me passe du pain volontiers avec ce genre de préparation.
有了这种食物的话,我很乐意不吃面包。
Bien volontiers, monsieur le comte, j’accepte.
“很好,伯爵阁下,我接受您的建议。”
Je le crois volontiers, dit Conseil.
“我乐于接受这个观点。”康塞尔说。
La terre dure sonnait, on aurait volontiers battu la semelle.
人们着意把硬鞋底踏在坚硬地面上发出响声。
Eh ! bien, je mangerais volontiers quelque chose, un rien, une volaille, un perdreau.
也罢,有东西吃也不坏,随便什么都行,家禽罗,鹧鸪罗。”
C’était une de ces serrures de Bastilles que le vieux Paris prodiguait volontiers.
是监狱的一种锁,过去在巴黎人们很喜欢它。
J'irais volontiers les voir s'ils m'invitaient.
如果他们邀请我,我很乐意去见他们。
Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.
托普和杰普相处得很好,它们很愿意在一起玩,可是杰普不论做什么都是一本正经的。
Madame Grandet et Nanon furent volontiers complices de ce statu quo.
葛朗台太太与拿侬,很乐意助成她这个维持statu quo 的愿望。
À présent, elle se tenait plus volontiers au jardin, se promenant sans déplaisir devant la grille.
她现在比较喜欢待在花园里,并不厌烦常到铁栏门边去走走。
Il eût volontiers dit : Hombre, comme les espagnols.
他也许还乐意学西班牙人那样说“Hombre”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释