Pourquoi cette volte-face aussi soudaine qu'inattendue?
为什么会有这种突然变化呢?
Le Gouvernement a fait volte-face dans sa politique économique, a remplacé le système d'économie planifiée par une économie de marché et a introduit une série de mesures de réforme économique, notamment en encourageant les investissements étrangers et le développement du secteur privé.
政府在经济政策中来了180度大转变,用以市场为导向经济体制来取代中央计划经济体制,并且采取了一系列经济改革措施,包括吸引外国投资和鼓励私发展。
Tout cela remet en avant les volte-face continues de la puissance occupante au Sahara occidental, volte-face dont l'Organisation de l'Unité Africaine puis, l'Organisation des Nations Unies ont eu à souffrir sans cesse au détriment du droit international et au détriment de leur propre crédit.
这一切揭露了西撒哈拉占领国一贯无诚意面目,非洲统一组织(非统组织)还有联合国不断遭遇到这种行为,损害国际法和自身信誉。
Depuis que le Processus de Kimberley a commencé, à la fin des années 90, à mieux coordonner la réaction internationale face au phénomène des diamants du sang, nous avons assisté à une volte-face considérable de la situation sécuritaire dans plusieurs pays producteurs de diamants, notamment l'Angola, la République démocratique du Congo, le Libéria et la Sierra Leone.
自20世纪90年代末金伯利进程开始更好地协调国际社会对于冲突钻石现象所作出反以来,我们看到若干生产钻石国家(特是安哥拉、刚果民主共和国、利比里亚和塞拉利昂)已经出现了安全局势显著好转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle fut ma surprise, quand dans l’une de ces voltes rapides, au moment où le verso se tournait vers moi, je crus voir apparaître des mots parfaitement lisibles, des mots latins, entre autres «cratère » et « terrestre » !
在这急促的动作中,当纸的反面转到我面前的时候,我非常惊讶地看到了一些完全可以辨认的字,一些拉丁字,其中有cratère(岩石的陷口)和terrestre(地球)。