有奖纠错
| 划词

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a permis aux produits importés et aux consortiums internationaux voraces de s'introduire dans le pays.

种状况为进口产品和贪婪国际财团创造了机会。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

因此确实存在土地将会荒废并将被贪婪定居者没收危险。

评价该例句:好评差评指正

La crise qui sévit au moment de la séance en cours surgit de l'accumulation vorace de capitaux, de l'ambition et de l'absence d'un cadre réglementaire au niveau national.

当前危机源自于贪婪资本积累、野心以及国家监管框架缺失。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère vorace de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址内容必须准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est l'appétit de plus en plus vorace des habitants de la ville, le second est le cynisme du maire, qui encourage cette surenchère pour attirer l'attention sur la ville et doper sa carrière.

第一件就是市民们胃口大,贪婪,第二件就是厚颜无耻市长,他鼓励种趋势以获得对城市关注,为他事业增加筹码。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, Israël, poussé par un sionisme vorace, a cherché à satisfaire ses désirs de colonisation pour absorber plus d'immigrants, occuper une part croissante du territoire palestinien et établir plus de colonies de peuplement.

以色列从其建立伊始就一直受到犹太复国主义对权力贪婪激励,其目是满足其吸收更移民定居愿望,占领巴勒斯坦领土,并建立更定居点。

评价该例句:好评差评指正

Un membre du Comité a mis en avant la nécessité de privilégier l'exactitude dans le contenu informationnel du site Web, compte tenu du caractère « vorace » de l'Internet et de ses impératifs de rapidité et d'instantanéité.

委员会一成员强调,鉴于因特网“包罗万象”,快而直接,所以联合国网址内容必须准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit probablement de l'un des domaines où la gestion des pêches doit véritablement être renforcée pour faire face aux conséquences d'un commerce des ailerons de requins extrêmement vorace et lucratif.

可能是渔业管理中真正需要有效加强以消除极其贪婪和利润丰厚鲨鱼鳍贸易影响领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les pays riches investissent des sommes énormes dans leurs dépenses militaires et dans des produits de luxe, et que des spéculateurs voraces échangent des monnaies, des actions et autres valeurs réelles ou fictives qui s'élèvent à des billions de dollars chaque jour.

与此同时,富国继续将巨额资金用于军事开支和购买奢侈品,以及贪得无厌投机者每天交换数万亿美元货币、股票和其他真正或虚假贵重物品。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权可能性,以便取消美元作为储备货币地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪帝国主义利益继续诈欺世界。

评价该例句:好评差评指正

La convoitise vorace des États-Unis envers Cuba et ses ressources naturelles et humaines remonte à la naissance même de l'Union américaine dont le Gouvernement entreprit des efforts pour annexer l'île, et ce par les voies les plus diverses, depuis de vaines tentatives d'achat jusqu'à l'intervention et l'occupation militaires directes, en passant par l'encouragement et le soutien à des forces annexionnistes au sein de la colonie espagnole.

美国对古巴及其自然资源和人力资源贪婪胃口早在美国联盟时代就出现,当时开始设法通过各种手段吞并古巴:包括购买古巴企图未能得逞,怂恿和支持西班牙殖民地内吞并主义势力以及直接军事干预和占领等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrosol, pyrosphère, pyrostat, pyrostibine, pyrostilpnite, pyrosulfate, pyrosulfurique, pyrosulfuryle, pyrotartrate, pyrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ah, ça, il est vorace! Il peut avaler 136 kilos de nourriture par jour.

啊,太婪了! 它每天能吞下136公斤食物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Passaient aussi de grands chiens de mer, poissons voraces s’il en fut.

又有大海狗走过,从前人们曾把它当做食凶恶海鱼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle étala soigneusement son mélange sur le pain et dévora sa tartine avec un appétit vorace.

她小心地把做好泥抹在了面包上,大口地吃起了这个全新三明治。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁地大嚼大啖,这就是说,凶残到… … 不是象暴君那样,是象猛虎。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ne donnez pas à manger à ce volatile vorace.

别给这只鸟喂吃

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pour mon compte, j’y gagnai des crampes d’estomac fort peu récréatives chez un garçon d’un naturel assez vorace.

我是一个食欲很强孩子,结果肚子饿非常难受。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Plus vorace, plus agressive, et porteuse d’un champignon redoutable, l’américaine est une espèce terriblement invasive, qui ne fait qu’une bouchée de sa petite cousine française !

婪,更具攻击性,携带可怕真菌,这种美国龙虾是一种非常具有入侵性物种,它只是它法国小表弟!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis sa jalousie s’en réjouissait, comme si cette jalousie eût eu une vitalité indépendante, égoïste, vorace de tout ce qui la nourrirait, fût-ce aux dépens de lui-même.

这时候,他醋意为这一发现大为兴奋,这醋意似乎有它自己独立生命,自私心很强,对一切足以滋养它东西全食之,甚至是损害斯万自己也在所不惜。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, je pencherais plutôt pour le dernier, parce que ces animaux voraces n'apparaissent guère que la nuit, et parce que nous vîmes la foule horriblement épouvantée, surtout les femmes.

但是,照当时情况判断,后者可能性更大。因为,首先,这类凶残猛兽一般大白天不出来活动,其次,我们看到那些黑人惊恐万分,特别是妇女更是害怕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces palmipèdes, Pencroff reconnut plusieurs labbes, sortes de goëlands auxquels on donne quelquefois le nom de stercoraires, et aussi de petites mouettes voraces qui nichaient dans les anfractuosités du granit.

在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就是人家通常称做游禽类大鸥,另外还有无数小海鸥隐藏在花岗岩峭壁缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il tendit sa main, prit la sienne, la couvrit d’un baiser vorace, puis la garda sur son genou ; et il jouait avec ses doigts délicatement, tout en lui contant mille douceurs.

他伸出手来,握住她手,拼命地吻,后把它放在他膝盖上,温存体贴地抚摸她手指,一面向她倾吐甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles n’avait pu s’y tromper ; c’était là le plus vorace échantillon de la famille des squales, le poisson-balance des Anglais, le poisson-juif des Provençaux.

门格尔船长未曾看错,它果是鲨鱼中最一种,英国人叫作“天秤鱼”,法国普罗旺斯省有人叫它作“犹太鱼”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que je considérais cette masse inerte, une douzaine de ces voraces mélanoptères apparut tout d’un coup autour de l’embarcation ; mais, sans se préoccuper de nous, ils se jetèrent sur le cadavre et s’en disputèrent les lambeaux.

当我注视着这具无生气尸体时,十几条鲨鱼出现在小艇边。可是,这些鲨鱼并不是冲着我们来,它们争先恐后地涌向尸体,后一块一块地抢吃起尸体肉。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et encore cela se comprend chez certains hommes qui jouent leur rôle, qui ont une attitude à garder et une ambition vorace à satisfaire.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Dans les pays où les hommes sont plus voraces, le luxe se

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Dans le barème de la fonction publique, « gourmand » voulait dire dix mille francs, « vorace » , vingt-cinq mille, « insatiable » , c'était cinquante mille francs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrrole, pyrrolidine, pyrrolidone, pyrrolo, pyrrolylène, pyrrone, Pyrrophytes, pyrryl, pyruvate, pyruvicémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接