有奖纠错
| 划词

C'est un témoignage véridique

这是一份真实的证词.

评价该例句:好评差评指正

Ceci a mis en danger la liberté d'expression, et le droit des citoyens à des informations véridiques.

公民的言自由和获得真实信息的权利受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des GAAP était généralement considéré comme un préalable à la présentation d'une image véridique et fidèle.

遵守公会计原则一般被视为“真实和公允”反映的前提。

评价该例句:好评差评指正

S'il fallait s'écarter des GAAP pour donner une image véridique et fidèle, il était préférable de le faire.

如果有必要抛开公会计原则以实现真实和公允,则应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

C'est la partie arménienne qui insiste pour que soit reconnue son interprétation particulière de l'histoire comme l'unique version véridique.

是亚美尼亚方面把其对历史的单一解释作为唯一真实的版本。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable mais véridique que la faim reste une caractéristique principale de la situation dans de nombreux pays africains.

在许多非洲国家,饥饿仍然是一个主要特征,这是令人悲哀的,但却是实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Le FRC a récemment demandé à un juriste éminent, Martin Moore QC, d'étudier le sens de l'expression «véridique et fidèle».

财务报告理事会近期委托知名师,皇家大师Martin Moore审查真实和公允的含义。

评价该例句:好评差评指正

Le droit britannique dispose expressément que les états financiers établis conformément aux IFRS doivent aussi donner une image «véridique et fidèle».

联合王国法规定,按照《国际财务报告准则》编制的财务报表也必须遵守“真实和公允”反映的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions auxquelles parvient l'Agence confirment que les activités nucléaires de l'Iran sont parfaitement transparentes et que les déclarations faites à l'Agence sont véridiques.

原子能机构的结,伊朗的核活动是完全透明的,提交原子能机构的声明是真实可信的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité peut conclure que les allégations avancées dans la communication sont véridiques, si elles paraissent étayées au vu de toutes les circonstances.

在这种情况下,委员会可能得出结为来文所载的指控是真实的――如果这些指控从所有情节看来证据充足。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs se sont inquiétés du risque de voir la qualité de l'information financière se dégrader suite à l'abandon de la notion d'image véridique et fidèle.

这一点使投资者有些担心,即,明显放弃高于一切的“真实和公允”要求,可能导致财务报告质量下降。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conséquences de l'application des IFRS était que les états financiers établis selon ces normes n'étaient plus explicitement tenus de donner une image véridique et fidèle.

采用《国际财务报告准则》的影响之一,是遵循《国际财务报告准则》的财务报表不再明受到“真实和公允”反映高于一切的要求的约束。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a établi que pour que sa candidature puisse être retenue pour la composante reconstruction de la MINUK, M. Trutschler avait soumis un curriculum vitae prétendument véridique.

监督厅得知,为了被科索沃特派团重建支柱部门聘用,特鲁特西勒先生送交了一份据称是他的准简历。

评价该例句:好评差评指正

Estimant que ceci peut être intéressant et utile pour les autorités des États-Unis, nous tenons à vous informer que la source qui l'a fournie s'est avérée véridique.

“由于美国当局可能对情报来源感兴趣以及情报来源可能对美国当局有用,我国希望通报美国当局:向他们提供这项情报的来源已证明是可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce que certains avancent, la résolution proposée constitue un portrait honnête et véridique de la situation malheureuse qui est celle de la population du Bélarus.

本决议不是个别的权利主张,而是对白俄罗斯当地不幸事实的诚实和真实记述。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens peuvent exiger de leur gouvernement qu'il leur communique, sans retard, une information politiquement utile de qualité (véridique et d'utilisation commode) et peuvent l'en tenir comptable.

公民可以要求政府及时提供高质量(如,真实的、方便用户的),有政治价值的信息并要求政府负责传递这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la publication du récit véridique et loyal d'un acte n'est pas considérée comme un délit à condition qu'elle ne procède pas de l'intention d'inciter au racisme.

但是,对某一行为进行真实、公平的公开报道,只要其目的不是为了挑动种族主义就不违法。

评价该例句:好评差评指正

Et l'analyse comparée des isotopes du plomb, dans les cheveux de la momie et d'autres résidus pileux déjà certifiés comme véridiques, montre "une similitude de composition", indique Joël Poupon.

而对头发以及躯干上的毛发进行的铅同位素的对比检验显示“成分非常相似。”

评价该例句:好评差评指正

Depuis de nombreuses années, le droit britannique exigeait de toutes les sociétés qu'elles établissent des états financiers annuels afin de donner une image «véridique et fidèle» de leurs comptes.

多年以来,联合王国公司法要求所有公司每年编制“真实和公允”反映情况的财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal constitutionnel a considéré que les griefs ne relevaient pas du droit à la preuve et du droit de recevoir des renseignements véridiques, qui sont protégés par la Constitution.

法院为,这一申诉就《宪法》中规定的取得证据权和取得真实信息权而言,缺乏宪定意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rassure-toi, Planchet, tu conserveras ta réputation d’homme véridique ; dans un quart d’heure nous partons.

“放心吧,普朗歇,你的诚实名声是保得住的,一刻钟之后咱们就动身。”

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, un quart d’heure de retard, moins même, et la frégate partait sans moi, et je manquais cette expédition extraordinaire, surnaturelle, invraisemblable, dont le récit véridique pourra bien trouver cependant quelques incrédules.

看来如果我迟到一刻钟,刻钟,船就会开走,我也就不能次出奇的、神秘的、难以相信的远征了。次远征的经过,虽然是真实记录,将来可能还会有人怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

« Les informations devraient être véridiques, complètes et rapides, sans omissions volontaires, sans silences sur certains sujets » , écrit le magazine.

评价该例句:好评差评指正
文学

Tu connais le proverbe et il est véridique : Le goéland voit le plus loin qui vole le plus haut.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Glorifions en ce monde la Mère, la seule force qui triomphe de la Mort ! Ceci est la véridique histoire d'une mère devant qui s'inclina Tamerlan, l'homme d'airain, le fléau sanglant de la terre, le pourvoyeur de la tombe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体, 半固体的, 半固体甘油皂, 半挂车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接