有奖纠错
| 划词

1.De nouvelles maladies apparaissent également, dont la fièvre hémorragique et la vérole simienne, qui posent les plus grandes menaces.

1.新的疾病也在肆虐,其中出血热和疱疹危害最大。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil n'a jamais expliqué comment la diffusion de ce mensonge a aidé à lutter contre le sida ou à maintenir la paix, à moins qu'il ne dise aux gouvernements que s'ils déclaraient la guerre, il leur enverrait des Casques bleus souffrants de la petite vérole pour maintenir la paix après le conflit, et estimait que cela représenterait une telle menace qu'aucun État n'oserait rompre la paix.

2.会从未播这种错误说法如何有助防治艾滋病或有助维持和平,除非它告诉各国政府,如果它们陷入战会将随后给它们派去满身痘疮的蓝盔人员来维持和平,并感到这将是一种非常可怕的威胁,以致任何国家都不敢破坏和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电荷共轭, 电荷共轭 [原], 电荷共轭的, 电荷管, 电荷中性, 电贺, 电恒温器, 电烘箱, 电呼吸描记器, 电弧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.On les avait demandées au Havre pour soigner dans les hôpitaux des centaines de soldats atteints de la petite vérole.

有人从哈佛尔找她们去看护各医院里好几百个出天花士兵。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.De la petite vérole ! Voilà encore une glorieuse histoire que vous me contez là, Porthos !

“出天!你又告诉了件挺光彩事,波托斯!

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Malade de la petite vérole, à son âge ? — Non pas ! … mais blessé sans doute, tué peut-être.

他那种纪还出天?不对吧!可能受了伤,也许被杀死了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

4.On la croyait moins vieille, à cause de ses cheveux bruns, dont les bandeaux entouraient sa figure blême, marquée de la petite vérole.

人以为她,由于头发还是棕色缘故;头发从鬓角下来,兜着她苍白细麻子脸。

「颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

5.L'une était vieille avec une face défoncée par la petite vérole comme si elle eût reçu à bout portant une bordée de mitraille en pleine figure.

其中个是,脸上满是麻子,仿佛她脸上曾经很近地中了排炮许多散子似

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Un homme en pantoufles de peau verte, quelque peu marqué de petite vérole et coiffé d’un bonnet de velours à gland d’or, se chauffait le dos contre la cheminée.

个穿着绿色皮拖鞋男人,脸上有几颗小麻子,头上戴顶有金流苏绒帽,背朝着壁炉,正在烤火。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.On craint que ce ne soit de la petite vérole, monsieur, répondit Porthos voulant mêler à son tour un mot à la conversation, et ce qui serait fâcheux en ce que très certainement cela gâterait son visage.

“恐怕是出天,先生。”波托斯插嘴答道,“这可麻烦了,肯定会破相。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Et puis, j’ai rencontré une jolie fille que je connais, belle comme le printemps, digne de s’appeler Floréal, et ravie, transportée, heureuse, aux anges, la misérable, parce que hier un épouvantable banquier tigré de petite vérole a daigné vouloir d’elle !

另外,还遇见认识漂亮姑娘,生得象春天样美,够得上被称为花神,欢欣鼓舞,快乐得象个天使,这倒霉姑娘,因为昨天有个满脸麻皮、丑得可怕银行板看中了她。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

9.Un butor au visage marqué par la petite vérole et à la mine patibulaire se leva et s'approcha du comptoir.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话号簿, 电话号码, 电话号码保密, 电话号码簿, 电话会议, 电话机, 电话机插头, 电话机的拨号盘, 电话机垫板, 电话计费区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接