有奖纠错
| 划词

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地放了。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民将通过斗争放。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亚赞同赋予移徙者权力移徙政策。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未成年人必须表示同意方可自立。

评价该例句:好评差评指正

Elle est partagée par les puissances émancipées du monde.

世界上获大国都赞同这样观点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条,未成年人婚,亲权即予除。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取成年身份不因婚姻束或宣布婚姻无效而被取消。”

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

为了取实际成果,有必要考虑一下我们在扶持谁问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多项措施,赋予妇女政治权力。

评价该例句:好评差评指正

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家财政援助,必须用于提高接受国能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

与成年人相同,已完全自立未成年人也可从事民法一切行为。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经成年而且有行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作内在价值和经济独立态度不够放。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

其发展不是西方义务,而首先是非洲责任。

评价该例句:好评差评指正

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未成年人必须遵守未获自立权人所应遵循则。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les peuples qui souffrent encore du joug du colonialisme s'émancipent et exercent enfin leur droit à l'autodétermination.

现在是尚受殖民主义奴役人民求放,并最终行使自己自决权利时候了。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

未成年人一俟婚便自动获自立权利,或者其父母可让其在法年龄自立。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果有权力群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量做法就行不通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭扣, 搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

如今,妇女得到了解放。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.

你就是这样想的,歧视女人的败类。作为你的女是感到耻辱。要解放自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.

当乌克兰政不适合莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从叛乱中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils formaient des groupes distincts, mâles et femelles, le père veillant sur sa famille, la mère allaitant ses petits, quelques jeunes, déjà forts, s’émancipant à quelques pas.

它们形成个别分开的队伍,雄的和雌的一起,父豹关心它的家族,母豹给它的小豹喂奶,有些已经壮大的年轻豹随意走开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Émancipées et engagées, les divas du monde arabe sont des femmes puissantes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.

评价该例句:好评差评指正
访谈

Elle est plutôt émancipée pour l'époque.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Comment est-il possible que ta bourgeoisie libérale, que ton peuple émancipé, ne voient pas, dans cette crise, à quelle aberration on les jette ?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Comme j'ai eu quatre enfants, c'était lourd, après je me suis émancipée, j'ai divorcé, j'ai commencé à vivre et je trouve ça très bien.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月合集

Sur le site de l'Express, un sociologue hollandais, Abram de Swaan, raconte la haine qu'inspirent les femmes aux fanatiques religieux, à l'extrême droite, quand elles s'émancipent de la domination, c'est maintenant.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais peu à peu, le jeune souverain s’émancipe des franquistes. En février 81, des officiers putschistes font irruption, armes au poing, dans l’enceinte des Cortes, le Parlement espagnol.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C'est un mot qui dérive du latin, mais c’est un vrai mot français, qui commence à l’être dans cette langue qui au 7e siècle s’émancipe de ce latin qui l’a précédée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Tombé tout petit dans la marmite de la pop music, l’enfant prodige a d’abord « groové » en famille avant de s’émanciper en solo.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans les années 60, la société évolue à toute vitesse et les Françaises s’émancipent. Elles obtiennent le droit de travailler et d’ouvrir un compte en banque sans l’autorisation de leur mari. Mais hors de question de s’arrêter là.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Lancement réussi de deux nouveaux satellites Galileo. Sept mois après un échec qui a entraîné un retard dans le programme de l'ambitieux concurrent du GPS américain. Un programme qui vise, Franck Alexandre, a s'émanciper de la technologie américaine

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭头焊, 搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接