有奖纠错
| 划词

Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.

团名,车臣语)居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes qui émigrent courent le risque de violence et d'exploitation sexuelle.

进行的许多妇女有可能遭受基于性别的暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Le réfugié économique peut être une personne qui émigre en quête d'une vie meilleure.

经济难民可以谋求通过民另一国家提高生活品质的人。

评价该例句:好评差评指正

On sait pertinemment qu'un grand nombre de femmes émigrent pour trouver un emploi de domestique.

有大量的证据表明许多妇女为了在家庭服务业找到工作

评价该例句:好评差评指正

Des femmes émigrent sans avoir signé aucun contrat.

一些妇女没有签订任何合同。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux spécialistes ont alors choisi d'émigrer.

目前,保加利亚约有20万因特网用户。

评价该例句:好评差评指正

En fait, notre population émigre déjà pour y échapper.

的确,我国人民已经民避险。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme de communautés émigrées dans leur pays d'origine augmente également.

民社区回国的旅游业也在上扬。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont nombreuses à émigrer entre 5 et 29 ans.

在5岁至29岁的妇女中,民的人数很多。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 15 000 Philippines émigrent chaque année comme employés de maison.

每年平均15 000名菲律宾妇女到海外从事家政工作。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est que nul ne doit avoir besoin d'émigrer pour survivre.

目的本国人民都不需要为了生存

评价该例句:好评差评指正

C'est Israël qui a provoqué les événements qui les ont obligés à émigrer.

以色列赞成那些迫使犹太人民的事件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été recrutée avec deux autres filles qui voulaient aussi émigrer pour travailler.

跟我一起被招去的还有另外两个女孩,她们也想出国打工。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, entre 2 et 4 millions de personnes émigrent de manière définitive.

每年都有两百万到四百万人永久民。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones - hommes, femmes et enfants - continuent d'émigrer vers les centres urbains.

土著男人、女人和儿童继续向城市民。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, beaucoup de personnes émigrent pour satisfaire aux besoins essentiels de leur famille.

这也迫使许多人向外,以寻求为家人提供基本生活需要的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les Béliziens continuent d'émigrer dans l'espoir d'améliorer leur situation socioéconomique.

为了寻找社会和经济机会,伯利兹人继续向外民。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.

这些少数群体中的年轻人似乎越来越倾向于居国外。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique que pratiquement 50 % de ces personnes aient été forcées d'émigrer.

可悲的,几乎50%的居民被迫选择民这条残酷的道路。

评价该例句:好评差评指正

La situation est encore pire dans les pays où les personnes qualifiées peuvent facilement émigrer.

在这些技术工人迁机会很多的地方,情况甚至更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader, palissadique, palissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Les empanadas gallegas sont devenues très populaires en Amérique latine, lorsque les Galiciens émigrèrent sur le continent.

加利西亚馅饼在拉丁美洲十分流行,当加利西亚人侨居在那片大陆的时候。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Dans les années 30, Victor comme beaucoup de ses camarades, émigre en France.

30年代,Victor和他的很多同学一样,移民到法国。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les uns moururent de faim ; ceux-ci se firent pêcheurs ; d’autres émigrèrent. C’était un désespoir général.

他们有的饿死,有的做,有的离开家乡。整个社会都陷入绝望的境界。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’année dernière, il y a un Français qui a dû passer un test de langue pour émigrer au Québec.

去年,有一个法国人他必须通过语言测试才能移民到魁北克。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sortir de ce système stellaire, voguer dans le vaste océan d'étoiles et chercher dans la galaxie un nouveau monde où émigrer !

“飞出三体星系,飞向广阔的星海,在银河系可以移民的新世界!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette invasion pousse les Bretons à quitter leur île, à quitter la Bretagne Ils décident d’émigrer en Armorique parce qu’ils faisaient déjà du commerce avec cette région, ils achetaient et vendaient des produits aux Armoricains.

本次入侵迫使布列塔尼人离开岛屿,离开大不列颠。他们决定移民到阿莫里卡,因为当时他们就和这个大区存在贸易往来。他们从阿莫里卡人那购买物品,也将自己的物品卖给阿莫里卡人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’imaginais à peine que cette substance étrange qui résidait en Gilberte et rayonnait en ses parents, en sa maison, me rendant indifférent à tout le reste, cette substance pourrait être libérée, émigrer dans un autre être.

我很难想象希尔贝将身上那种奇异的物质,那种在她父母身上和住宅闪烁从而使我对其他一切无动于衷的物质,会脱离她而转移到别人身上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et dans la faible mesure où ce détachement n’était pas absolu, la raison de ce plaisir nouveau que goûtait Swann, c’était de pouvoir émigrer un moment dans les rares parties de lui-même restées presque étrangères à son amour, à son chagrin.

斯万过去那些兴趣的衰退也不是绝对的,而他之所以要体味体味这新的乐趣,那是为能以一时躲避到他自己心还没有被他的爱情、他的忧伤触及的那些屈指可数的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est les Hongrois qui émigrent à l’étranger, qui partent.

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Beaucoup sont candidats à l’exil et cherchent à émigrer.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis contrairement, par exemple, aux ressortissants de l’ancienne Yougoslavie, de Bulgarie, de Roumanie, qu’on a vu beaucoup émigrer vers l’Europe de l’Ouest.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Et puis une polémique en Israël. L’état hébreu encourage les habitants de Gaza à émigrer, ce qui n’est pas du goût des Arabes israéliens.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年11月合集

Cela étant, certains de leurs voisins ont désormais l'intention d'émigrer car, disent-ils, " tout ce cirque coûte trop cher" .

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Pour les immigrés, le coût de la vie est plus élevé dans le pays où ils émigrent que dans leur pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En réalité, chaque individu a sa propre trajectoire, ses propres raisons d'émigrer et sa propre façon de s'intégrer dans son nouveau pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

" La Belle Jeunesse" , film de fiction, a la force d'un documentaire sans jamais être voyeur, même quand Natalia et Carlos tournent un film porno pour 300€ de l'heure, ou quand la jeune femme émigre vers l'Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Le grand fils fadi salue la rencontre du pape avec des refugies ; c'est un bon geste, mais lui ne compte pas rester dans la région ; " Je veux partir, émigrer vers l'europe, l'Espagne en fait."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite, palle, palléal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接