Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的

动了每一个人。
Il s'émeut toutefois de la poursuite de cette pratique et de l'absence de dispositions législatives interdisant les châtiments corporels au sein de la famille, dans le système de la justice pour mineurs et le système de placement et de façon générale dans la société.
但它关切地注意到,体罚仍然在实行,而国内立法没有禁止在家庭内、少年管教所和替代性监护机构中和整个社会上实行体罚。
Si la délégation des États-Unis d'Amérique ne s'émeut pas d'une demande d'information écrite sur la levée de l'immunité de l'inspecteur du CCI ou la levée de l'immunité en général, elle juge par contre très préoccupante toute demande touchant la levée de l'immunité de l'ancien Président du CCQAB, qui fait l'objet de poursuites pénales.
美国代表团并不担心有人提出对放弃联检组检查专员豁免权问题或者对放弃豁免权的一般性问题作出书面答复的要求,但是对于涉及放弃行预咨委会前任主席豁免权的任何要求都甚为关切,因为该主席是一宗刑事诉讼案件的主体。
Ces pays, dont l'adhésion massive au traité de non-prolifération des armes nucléaires a considérablement rehaussé l'autorité et le rayonnement de cet instrument juridique international, ne peuvent que s'émouvoir légitimement d'interprétations unilatérales et de tentatives visant à favoriser une érosion de leur droit à l'acquisition, sans discrimination aucune, des technologies nucléaires à des fins de développement.
非洲国家对于《不扩散核武器条约》的大力支持极大地加强了这项国际法律文书的权威和影响,我们对于有人企图单方面诠释条约和减损我们不受任何歧视地为发展目的获取核技术的权利,不得不感到应有的关注。
Le Comité est conscient des progrès de l'instruction en Équateur, mais il s'émeut de ce que beaucoup d'élèves redoublent les classes du primaire ou du secondaire, et souvent abandonnent les études avant le secondaire, et de ce qu'il y a moins de filles que de garçons dans l'enseignement secondaire et moins d'enfants scolarisés dans les régions rurales que dans les zones urbaines.
委员会注意到厄瓜多尔在教育领域所取得的成就,但也关切地注意到中小学之间的高辍学率、两级教育中的高留级率、中学男女学生入学率的差别以及城乡入学率的差别。
Cela a toujours été l'un des objectifs les plus difficiles à réaliser étant donné que la communauté internationale s'émeut parfois de condition appelant des mesures de secours, mais le développement - qui est un processus beaucoup plus difficile, exigeant plus de temps et un engagement plus long - est très difficile à assurer.
从救济到发展的过渡向来是最难实现的事
之一,因为有时国际社会会因
况需要救济而采取行动,但发展——该问题更难,而且需要更长的时间和承诺——则非常难以进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
疫 La Peste 