有奖纠错
| 划词

Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.

这种新的生活使精神焕发

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们党的关怀下茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.

它们还点燃了我们想象力。

评价该例句:好评差评指正

Une paix durable ne peut s'épanouir en l'absence d'un développement durable.

没有可持续发展,就不实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.

它还剥夺了人们取得成功的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un bon mot épanouit leurs visages.

一句妙语使他们喜笑颜开。

评价该例句:好评差评指正

D'aller brûler des voitures. C'est divertissant, épanouissant et ça fait oublier le stress de la journée.

第一,汽车。这足够消遣,充分发挥你的才华,忘记一的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'épanouissent dans la confiance.

孩子们信任的氛围中自由成长。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent s'épanouir et suivre leurs aspirations dans tous les domaines de la vie sociale.

她们所有的社会生活领域发挥才和实现理想。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes aussi sont victimes de préjugés et d'inégalités de chances qui les empêchent de s'épanouir.

男子也面临偏见和不平等的机会,这使得他们难以自我发展。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur épanouit le cœur.

幸福使人心花怒放。

评价该例句:好评差评指正

La technologie des réseaux à l'élaboration d'aujourd'hui afin que nous l'avons vu multi-médias technologie de réseau à l'aube s'épanouir.

而网络技术发展到今日,使我们已经看到网络多媒体技术蓬勃发展的曙光。

评价该例句:好评差评指正

Acquérir des connaissances veut de plus en plus dire s'épanouir, dans un sens individualiste et presque mystique.

知识已成为关于改善自我的个人的几近神秘的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux aspects de ce travail consiste à faire en sorte que les femmes s'épanouissent pleinement.

确保妇女实现其人的充分潜力,是这一工作的重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon espère que les relations de coopération entre les deux organisations continueront de s'épanouir dans divers secteurs.

日本希望,两个组织之间的合作关系将各个领域继续蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ils vivent une vie épanouie à Istanbul et contribuent à la diversité culturelle de la Turquie.

自那以来,他们一直伊斯坦布尔过着幸福的生活,并为土耳其的文化多样性作贡献。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je suis convaincu qu'une société civile active et épanouie pourrait fournir un soutien décisif au processus politique.

此外,我认为活跃、繁荣的民间社会可对政治进程提供至关重要的支持。

评价该例句:好评差评指正

Et, ce qui est encore plus important, nous avons une population jeune, fortement motivée pour s'épanouir, apprendre et travailler.

更加重要的是,我们青年人抱有很高的增长、学习和工作动机。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est à présent épanouie en donnant lieu à de nombreuses idées innovatrices qui aident à habiliter les femmes.

,多项有助于赋予妇女权力的创新构想都体现了这个传统的果实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésolinate, crésomanie, crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson, cressonette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.

一道欢快的阳光正穿过那些通明透亮的新发的树叶。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je pense que les ISFJ qui travaillent dans ce milieu ne peuvent pas s'épanouir pleinement.

我觉ISFJ在这方面工作不能足够发挥优势

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.

你们喜欢陪伴他人,帮助他们自己引导他们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il y a aussi plein d'autres secteurs où vous pouvez vous épanouir.

还有很多其他的领域你们可以

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.

从那以后,个人崇拜才蓬勃发

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Quand la Nymphoïde indica - ou faux nénuphar - s’épanouit, il est 8 heures.

当籼稻 - 或假睡莲 - 开花时, 8 点钟。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les loisirs sont importants, et s'épanouir en dehors du travail, c'est essentiel aussi.

休闲活动很重要,而在工作之外也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Et vous verrez que, comprendre le monde qui nous entoure est extrêmement épanouissant.

而且您会发现,了解我们周围的世界非常

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourtant, des plantes s'épanouissent parfaitement malgré cette terre polluée.

然而,尽管有这种被污染的土壤,植物还繁茂

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les introvertis ne s'épanouissent pas avec des doses saines de dopamine.

内向的人无法依靠健康剂量的多巴胺而茁壮成长

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que je suis épanouie dans mon travail ?

我对自己的工作感到满意吗?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Aujourd'hui, coraux, requins, oiseaux de mer et forêt s'épanouissent à nouveau.

如今,珊瑚、鲨鱼、海鸟和森林都重新焕发生机

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cœur, replié sur lui-même, se creuse, ne pouvant s’épancher, et s’approfondit, ne pouvant s’épanouir.

被压抑了的心,它无法扩,便向内挖掘,无法开放,便钻向深处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avec la foi en sa beauté, toute l’âme féminine s’épanouit en elle.

对她自己的美貌有了信心以后,女性的灵魂便在她心中整个儿开了花。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les falbalas possibles s’épanouissaient splendidement autour d’elle.

她四周应有尽有的衬裙花边,就象盛开的花朵一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a on ne sait quelle aurore dans la vieillesse épanouie.

喜气洋洋的老年有着一种无以名之的曙光

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est ce qui fait que je peux m’épanouir complètement et aller de l'avant.

因为他们的支持,我才能全力以赴,勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a une sacrée candidate, une femme épanouie, déterminée.

一位了不起的选手,一位成熟自信、坚定的女性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais venir l'épanouir avec une chapelure.

我打算用面包屑来装饰

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Prendre le temps de développer ses passions, c'est épanouissant et c'est bon pour le cerveau.

花时间发你的爱好令人愉悦的,而且对大脑有益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête, crêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接