有奖纠错
| 划词

Ce feuilleton est en dix épisodes.

这部电视连续剧有十集。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il y a eu des épisodes de violence en zone rurale.

农村地区曾发生一些暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.

此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.

法国气象局发布了本周三大部分法国地区将遭受新一轮暴雪袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.

我们已经在严格遵守制度情况下,解决了本地区不挑战。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.

在古巴,依然可见这一肮脏篇章留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧

评价该例句:好评差评指正

L'épisode des missiles Al Samoud 2 confirme les tactiques habituelles de l'Iraq.

萨默德导弹事件进一步证实了伊拉克惯用战术。

评价该例句:好评差评指正

Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.

至少有一位平民在这一事件中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.

工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.

在这事件中,袭击他人中有一人问他申诉人一家在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est un film à épisodes.

这是系列片。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.

“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.

我们希望这些事件和插曲不致对科索沃政治前程有太大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.

荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人痛心作用。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不光彩插曲。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de cet épisode de notre histoire n'a pas encore été bien compris.

我国历史这一阶段尚未被充分理解。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance a été convoquée afin d'examiner les derniers épisodes de la tragédie du peuple palestinien.

召开本次会议是审议巴勒斯坦人民在最近不幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante, tocard, toccata, tocharanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Découvre le vite dans le prochain épisode Kidi Play !

下期Kidi剧场很快告诉大家!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si nous gardions cet épisode pour un autre soir, Walter ?

“沃尔特,要不咱们另找一个晚上再说这一段?”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ne rate pas les prochains épisodes!

别错过下一集哦!

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.

他经历了抑郁症发作,得更加孤独。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.

作为谢幕将会是电影艺术家片尾插曲。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci de m'avoir regardé, merci d'avoir suivi cette vidéo de conjugaison, je ferai d'autres épisodes.

感谢收看,感谢你们收看这个关于动词视频,我还会录集。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, je vous retrouve pour un nouvel épisode de " French Conversation" en compagnie de mon ami Raphaël.

今天,我要和我Raphaël一起录制“法语对话”。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est l'épisode dit du " Grand dérangement" .

这就是被称为 " 大破坏 " 情节。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Depuis l'épisode olympique en 2004, la ville a beaucoup changé.

自从2004年奥林匹克以来,这个城市总是游客不断。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

A la fin du dernier épisode je suis parti en couille.

最后一集结束时,我睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet épisode marque la fin du long règne des shoguns au Japon.

这一插曲标志着日本幕府长期统治结束。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mais un deuxième épisode de vent fort est prévu ce dimanche.

但周日仍预计有第二轮狂风。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original.

在这几集播客中,我没有给你们读原文。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense qu'on aurait pu filmer cet épisode juste avec les caméras de sécurité.

我想我们应该用安全摄像头来拍摄这一期视频。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et aujourd'hui, dans cet épisode, on va essayer de comprendre les coutures de nos sneakers.

今天,在这个视频中,我们将尝试了解运动鞋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.

那个星期五, 在《美少女谎言》前,我向Hugo敞开了心扉。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais quand j'ai vu le premier épisode, ouh lala... j'en m'nais pas large, j'peux te l'dire !

但是我看第一集时候,妈呀… 简直受不了了,我跟你说!

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.

在庞大帮助计划和全国大辩论后,它完结了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, on va analyser des scènes du premier épisode.

今天我们要分析第一集里几幕场景。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle vivait dans son monde à elle et par épisodes seulement avec ceux qui l’entouraient.

她生活在自己世界里,只是偶尔才会和周围人群发生接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur, toilettre, toileuse, toilier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接