有奖纠错
| 划词

Nous sommes une nation éprise de paix qui n'a pas d'armée.

个爱好平的家,我没有军队。

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les nations éprises de paix, la Palestine condamne toutes les formes de terrorisme et d'attentats contre les civils.

巴勒斯坦与所有热爱平的道,谴责切形式的恐怖主义及平民的袭击行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à le dire clairement: nous n'affirmons pas que les femmes sont “par nature” plus éprises de paix que les hommes.

“这点要说清楚:我们并不断言妇女`天性'比男人更平。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit solidaire et constructif des nations éprises de paix est la condition nécessaire à la réussite de l'ONU en ce nouveau siècle.

联合在这新的世纪的成果将取决于所有热爱平的家显示积极的团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.

如今,不可知论的思潮在衰退,人类同样迷恋于宗教、科学、知识精神信仰。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une Afrique pacifique, intégrée et éprise de progrès est au cœur même du projet de l'Union africaine, conformément à son Acte constitutif.

正如《非洲联盟组织法》所规定,实现平、体化不断进步的非洲,是非洲联盟的核心任务。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'action internationale concertée pour lutter contre le trafic des armes légères met en danger les sociétés des petits États des Caraïbes éprises de paix.

对小武器贩运活动没有致的际行动,使加勒比小热爱平的社会处于极大的危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria, qui est une nation éprise de paix, continuera d'appuyer les idéaux qui ont inspiré la création de la Cour il y a 54 ans.

尼日利亚作为个爱好平的家,将继续支持54年前建立际法院时人们追求的理想。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des hostilités en Angola constitue un revers majeur pour le peuple de ce pays frère et, d'ailleurs, pour toutes les nations éprises de paix.

安哥拉继续发生的敌对行动对那个姐妹家的人民,甚至可以说对所有爱好家来说是个重大挫折。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.

我迷恋于文字,话语,历史,那人类完全用自己发明的具去诱降别人的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous invitons toutes les nations amies et éprises de paix à se tenir aux côtés de l'Iraq. Nous avons besoin de leur aide immédiate.

这方面,我们呼吁所有友好、热爱平的家同伊拉克站在起;我们需要这些家立即援助。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin suivi par le Japon durant cette période a été véritablement celui d'une nation s'efforçant de gagner une place d'honneur au sein des nations éprises de paix.

实际上,在那段期间,日本所走的道路,是奋力争取在热爱平的家中获得受人尊敬地位的家的道路。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, de concert avec d'autres nations éprises véritablement de paix, nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle s'investisse à prévenir désormais de telles catastrophes.

因此,我们同其他真正爱好平的道,呼吁际社会致力于防止这灾难再次发生。

评价该例句:好评差评指正

La société de la gamme de produits est la cible principale de toutes les entreprises et institutions dans différentes direction et de gestion ainsi que de la éprises individuelle et collective.

本公司的各商品的主要销售对象是各个企事业单位的领导及各个管理阶层以及有爱好的个人集体。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture des camps a été un soulagement, non seulement pour les Juifs et les autres groupes libérés, mais également pour leurs libérateurs et pour toutes les nations éprises de liberté.

集中营的结束不仅给得到解放的犹太人其他人民带来了解脱,而且给他们的救星以及所有热爱平的民族带来了解脱。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons, comme toujours, à œuvrer avec toutes les forces éprises de paix et à jouer un rôle constructif en faveur de l'instauration d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

我们将如既往地与所有爱好平的力量道,继续为实现中东全面、公正、持久平发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petite nation éprise de paix et membre à part entière de l'ONU, les Tuvalu ont le droit souverain d'insister sur une question qui contribuerait à la réalisation des objectifs de l'ONU.

作为个爱好平的小联合正式会员,图瓦卢拥有对任何将有助于实现联合目标的问题提供支持的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les Puissances éprises de paix à s'atteler, avec toute l'attention requise, à trouver des solutions pacifiques et équitables dans les différents foyers de tension à travers le monde, notamment dans la région du Moyen-Orient.

我们敦促爱好平的家以必要的决心努力寻求公平地解决世界各地,特别是中东地区的紧张局势的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes continuent de répandre la peur et la destruction parmi les nations éprises de paix et d'entraîner des pertes en vies humaines, en particulier parmi les civils innocents, notamment des femmes et des enfants.

恐怖行动继续在爱好平的家中制造恐惧混乱,并造成生命损失,尤其是无辜的平民,包括妇女儿童。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres de cette Organisation éprise de paix, cela doit nous inciter à redoubler d'efforts au niveau international afin de créer un climat propice à la création de mécanismes qui permettront d'éliminer ces dangers.

这促使我们作为这个热爱平组织的成员在际上加倍努力,为消除这危险的机制提供有利的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Parmi les personnes éprises de Tanaron, il y a Manfred.

- 在上塔纳隆的人中,有曼弗雷德。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les militaires, dépassés par les événements, submergés par ces milliers de personnes éprises de liberté, se retrouvaient à leur tour au pied du mur.

突如其来的形势令检查站的士兵们无力应对,他们被成千上万向往自由的人潮所淹没,现在轮到他们走投无路了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais ni Clémenceau, qui veut l’affecter à l’arrière, ni la célèbre danseuse Isadora Duncan, qui s’est éprise de lui, ne le retiennent.

但无把他排在后面的克莱蒙梭,还爱上他的著名舞者伊莎多拉·邓肯,都没有留住他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Chaque année, vers le 15 août, des organisations non-gouvernementales du monde éprises de paix se réunissent dans cette ville pour commémorer les victimes.

每年8月15日左右,来自世界各地的爱好和平的非政府组织聚集在这个城受害者。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je rêvais que Mme de Guermantes m’y faisait venir, éprise pour moi d’un soudain caprice ; tout le jour elle y pêchait la truite avec moi.

入非非地仿佛觉得盖尔芒特夫人一时心血来潮,对我钟情,邀我去玩;她一整天都陪伴我钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et ce sont eux qui m’ont permis dans le fond, moi qui suis très éprise du 18e, d’avoir cette idée et d’essayer de la réaliser, de créer de cette maison, une maison typiquement française.

最终,正他们允许我,我非常喜欢18号,有这个法并试图实现它,创造这个房子,一个典型的法国房子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après trois années passées en Éthiopie, l'idée de se laisser porter par la vie, sans calcul et sans retenue n'était pas pour lui déplaire. La jeune archéologue était éprise de liberté et elle ne se sentait pas prête à changer.

在埃塞俄比亚待了三年后,凯拉已经习惯了被生活推着走,随波逐流,毫无计划,毫无保留。这个年轻的考古学家迷恋自由,现在并没打算改变自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

«Il faut cacher nos amours» , dit la duchesse à son ami; et elle laissa deviner au prince qu'elle n'était plus que fort médiocrement éprise du comte, homme d'ailleurs si estimable.

“我们必须隐藏我们的爱,”公爵夫人对她的朋友说;她让王子猜,她只很少爱上这位伯爵,一个本来如此值得尊敬的男人。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais attention, vous ne m'éprenez pas, je ne suis pas du tout en train de vous draguer.

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

Au cours d'un séjour en Angleterre... elle s'est éprise d'un jeune officier britannique... le Lieutenant Pinson du 16ème Hussards.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接