有奖纠错
| 划词

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了一本博学著作。

评价该例句:好评差评指正

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很博学。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学师那受到了教诲。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par nos érudits religieux contre la pandémie est déterminant.

宗教领袖在防治这种流行病方面发挥着决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是一个学识渊博人, 同时又是一个艺术家。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions également pour son exposé érudit.

还要感谢他今天早些时候所作精深广博发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.

历史并不像一位学所预言那样进入了终结状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个国家造就了、科学家全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

究了帝国崩溃,乃至在其废墟上,新国家如何诞生。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

讨会上,由精通这些主题委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.

这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了、科学家全球领导人。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reçu beaucoup d'attention de la part des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des organisations de la société civile, des érudits et des chercheurs.

儿童得到了各国政府、非政府组织、公民社会组织、学究人员关注。

评价该例句:好评差评指正

Un autre organe, le Conseil pour l'égalité des sexes, présidé par le Secrétaire général du Cabinet, se compose de 12 personnes érudites et de 12 ministres.

所有内阁成员都参与该办公室工作,政策提案由办公室决定,相关部委制定实施方案。

评价该例句:好评差评指正

Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.

公司位于著名理学家、教育家朱熹诞生地福建省尤溪县境内。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rendre leurs œuvres plus accessibles à tous, les érudits de la communauté juive marocaine ont composé un grand nombre de leurs écrits en langue arabe.

为了使他著作更容易被所有人使用,摩洛哥犹太人学用阿拉伯语撰写了他许多著作。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.

同样,在中世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,中世纪欧洲圣经评论家学术讨论盛行。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我新来尼日利亚知识渊博同事表示热情欢迎,他增添了我这一机构集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, les érudits juifs aussi bien que les écoliers étudient le Talmud dans sa langue originale, l'araméen, et appliquent la méthode didactique perse qui était dominante à l'époque.

迄今为止,犹太学学童以其原始语言阿拉姆语究《塔木德经》,并应用当时盛行波斯教学法。

评价该例句:好评差评指正

L'érudit Abdullahi Ahmed An-Na'im, qui a beaucoup écrit sur les lois religieuses en matière de statut personnel, a préconisé de procéder à cet égard par voie de dialogue entre cultures.

Abdullahi Ahmed An-Na'im学写了量关于宗教人身法文章,提倡通过文化间跨文化对话处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, élaborées par des institutions savantes et des érudits pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression, l'exploitation et la marginalisation, virent alors le jour.

试图维护压迫、剥削排挤制度一些学派个人开始发展出宗教上世俗上种族理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

些梦想着获得最大胆、最博学小说威普勒奖作家们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

这位画家没有把古代雕塑直接复制下来,而是重新创作了,他把雕塑作品题材搬移到美第奇家族里,这个博学而高雅世界中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

让我们来看一下所有总统,他们确都让我们相信他们学识渊博,了解历史,他们用功学习之前协作准备笔记。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学,都能找到令他们非常感兴趣信息,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.

是帕纳鲁神甫。是一位博学而活跃耶稣会教士,有时和他碰面,他在城里众望所归,甚至在对宗教十分淡漠人们当中也受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Pour cet érudit, la réponse est oui.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Mais vous le dites vous-même, il ne s’agit que de quelques centaines d'érudits et...

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

N'importe quelle érudite durant l'aurait confirmé.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un écrivain, un érudit également ; quelqu'un qui savait énormément de choses, qui lisait beaucoup, qui s'intéressait un petit peu à tout.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接