On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.
我听见池塘边的阵阵蛙鸣声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacques Paganel marchait d’admiration en admiration ; les interjections sortaient incessamment de ses lèvres, à l’étonnement du Patagon, qui trouvait tout naturel qu’il y eût des oiseaux par les airs, des cygnes sur les étangs et de l’herbe dans les prairies.
巴加内尔一路走去,欣赏不已,满口是赞叹的声音,这使那巴塔戈尼亚人有惊诧。因为,在他看来,空中有鸟,上有天鹅,平原上有草,是再自然不过的,何足赞叹!
De larges étangs liés entre eux par l’inextricable lacet des rios procuraient à ces plaines une verdoyante humidité. Des cygnes à tête noire s’y ébattaient capricieusement et disputaient l’empire des eaux à de nombreuses autruches qui gambadaient à travers les llanos.
罗列的,纵横的沟渠,给这平原提供了绿化的条件,黑头天鹅在里嬉欢,无数的鸵鸟在藤蔓中腾跃,它们分享着水国的风光。
Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.
第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。