有奖纠错
| 划词

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire s'étiole dans l'oisiveté.

记忆在懒散中会逐步衰退。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使黄色

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance persistait, le prestige de l'Organisation, acquis de haute lutte, s'étiolerait et elle verrait son efficacité chuter.

如果这种趋势继续存在,合国来之不易的威望就会降低,也会受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les espoirs des Palestiniens se soient étiolés et que la situation sur le terrain ait considérablement restreint les perspectives de paix et de sécurité à court terme.

令人遗憾的是,巴勒斯坦的希望已经破灭,当地发生的情况使和平与安全的前景在不久的未来看不到一点希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syndicalisation, syndicaliser, syndicalisme, syndicaliste, syndicat, syndicat d'initiative, syndicataire, syndication, syndiotactique, syndiotatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les principes s’étiolent et pâlissent dans votre cave constitutionnelle.

主义将枯萎在你们那种立宪的黑地窨子里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On croit expurger la ville, on étiole la population.

他们以为在使城,其实他们在使人民憔悴

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

A vingt-trois ans à peine, Amélie Poulain, exsangue, laissait sa courte existence s'étioler dans les remous du mal de vivre universel.

年仅23岁,艾米丽·普兰流尽了每一滴血,放任自己短暂的生命在这世上苦难的漩涡中泛黄

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Même si elle s'étiole, la grève est pour l'instant reconduite.

即使它枯萎罢工目前也是重新开始的。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Elle s'étiolait à vue d'oeil, soutenue par une belle famille qui partageait son malheur.

她日渐憔悴,幸有一好心家人分担她的不幸,给予支持。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选法语资讯

Donc on voit que ça s'étiole.

所以我们看到它正在消退

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nous n’avons pas souvent de pareilles aubaines ! Les voleurs deviennent mesquins ! La race des Sheppard s’étiole ! On se fait pendre maintenant pour quelques shillings !

发这么大一笔横财,咱们可不常见啊!如今已经没有什么了不起的贼了!象西巴尔德那样的大盗已经绝种了!现在的贼为了偷几个先令就被抓住了!”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Et depuis quelques mois, les candidats à l'emprunt sont confrontés à une grande frilosité de certains prêteurs, de moins en moins enclins à accorder des crédits à mesure que leurs marges s'étiolent.

几个月来,想贷款的人一直面临着某些放贷银行的严苛仔细的审查,随着利润收益的缩水,银行越来越不愿意进行放贷。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les Conservateurs ne sont certes pas menacés au Parlement, leur majorité est confortable ; mais leur autorité ne cesse de s'étioler car la « magie » de Boris Johnson ne fonctionne plus.

保守党在议会中当然不会受到威胁,他们的多数是舒适的; 但他们的权威继续萎缩, 因为鲍里斯约翰逊的“魔法” 不再有效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Dans les premiers jours de l'invasion, de nombreuses installations ukrainiennes ont été détruites par des missiles Kh-101, lancés depuis des bombardiers stratégiques russes, mais la manœuvre aérienne s'est très vite étiolée, faute de munitions de précisions.

在入侵的最初几天,许多乌克兰设施被俄罗斯战略轰炸机发射的 Kh-101 导弹摧毁,但空中机动很快就枯萎缺乏精确弹药。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Il dit, ce n'est pas l'étiole, c'est la bestiole.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Les sardines s'étiolent parce que le plancton diminue, moins bien nourries elles se reproduisent sans en avoir la force, et meurent ensuitent d'épuisement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synonymique, synophrys, synophtalmie, synopse, synopsie, synopsis, synoptique, synorchidie, synorogénie, synorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接