有奖纠错
| 划词

Les actions de surveillance et de lutte dépendent essentiellement de l'aptitude à établir un diagnostic étiologique.

监测和防治行动基本上依赖于实现一病因诊断的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle étiologique, les différents types de méningite peuvent être liés à une grande diversité d'agents causaux, infectieux ou non.

在病因学方面,各类型的脑膜炎可能涉类广泛的作用物,不一定是感染性作用物。

评价该例句:好评差评指正

L'agent étiologique avait été isolé en Italie et aux États-Unis, dont les autorités n'avaient jamais informé les organismes sanitaires internationaux officiellement.

该病原体被隔离在美国和意大利,而两国政府从未正式向国际卫组织报告过。

评价该例句:好评差评指正

La toxine botulinique et le Bacillus anthracis (agent étiologique de la maladie du charbon) ont été sélectionnés comme agents de guerre biologique potentiels.

并选择两物剂,即肉毒菌毒素和炭疽菌(炭疽病病原体),作为备选物武器战物剂。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'éradiquer le tétanos néonatal car l'agent étiologique de cette maladie (la bactérie Clostridium tetani) est largement répandu dans la nature.

由于新伤风的病原体(梭菌属伤风细菌)广泛散布于自然界中,因此要消灭新伤风是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Résultat de ces différents goulets d'étranglement, la plupart des cas de méningite bactérienne se produisant au Brésil ne sont pas soumis à un diagnostic étiologique.

由于所有这些瓶颈问题的存在,巴西的大多数细菌脑膜炎病例都缺乏病因诊断。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autorités sanitaires et les unités de surveillance épidémiologique, les épidémies de méningite dues à des agents étiologiques contagieux sont une source de préoccupation toute particulière.

尤其对于公共卫当局和流行病监测部门来说,由传染性病原体引发的传染性脑膜炎,是一个特别需要关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autorités sanitaires, et plus encore pour celles chargées de la surveillance épidémiologique, les méningites infectieuses causées par des agents étiologiques transmissibles sont les plus préoccupantes.

对于公共卫特别是对流行病监测机构来说,由可传播病因作用物引起的传染类的脑膜炎是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les États les mieux équipés du pays, la proportion de cas de méningites bactériennes dont l'agent étiologique est identifié par culture cellulaire n'est que de 40 %.

即使在配备最好的一些州,通过细菌培养诊断的细菌脑膜炎病例的比例最高仅仅达40%。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, on a fait observer que les mesures de justice réparatrice, étant appliquées au cas par cas, ne parvenaient pas en général à prendre en compte les facteurs étiologiques sous-jacents associés à la criminalité, comme la pauvreté, le racisme et les valeurs culturelles et sociales.

更主要的是,该研究报告指出,逐案实行的恢复性司法措施一般不能解决与犯罪有关的潜在根源因素,如贫穷、族主义和文化社会价值观念等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑游戏操纵机, 电脑战, 电脑中信息传送线路, 电脑作品, 电能, 电能表, 电鲇科, 电鲇属, 电黏滞的, 电黏滞性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接