有奖纠错
| 划词

Le meilleur lieu pour le dialogue demeure, évidement, l'ONU.

当然,开展对话主要场所仍然是我们国。

评价该例句:好评差评指正

La question du transport se pose évidement lorsqu'on discute du trafic illégal d'armes.

讨论武器非法贩运,自然涉及运输问题。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电关键在于光电池本。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sera évidement pas le Conseil qui prendra une décision quant aux mesures en matière de changements climatiques.

当然,决定对气候变化集体对策将不是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'un autre côté, si le Gouvernement angolais acceptait ces corridors humanitaires, ce serait évidement un geste d'encouragement pour les populations.

另一方面,如果安哥拉政府接受人道主义走廊设想,这显然是向人民发出一个鼓励姿态。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort doit évidement se faire conjointement avec les banques de développement, les organisations régionales et la communauté des bailleurs de fonds.

必须与各开发银行、区域织以及捐助界共同进行这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Quant évidement au processus lui-même, la réouverture du processus, il n'en est pas question, mais ça n'était pas le sens de votre question.

至于说重新开始这一进程,那是不可能,这不是所提出问题精神实质。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaisie a mis en avant cinq points : les élections, la participation des minorités, les crimes, Mitrovica, et évidement les personnes disparues.

选举、少数族裔参与、犯罪、米特罗维察和人口失踪问题,当然还有失踪者问题。

评价该例句:好评差评指正

Une solution définitive au problème de réfugiés passe évidement par la résolution des conflits, de manière à permettre le rapatriement des réfugiés dans leur pays d'origine.

难民局势决定性解决办法,显然在于解决冲突,使难民能够返回其原籍国。

评价该例句:好评差评指正

Il y a évidement d'autres façons de voir la chose; vendredi dernier, j'avais décrit la mission comme étant composée de trois d'Afrique, trois des 5 P et un des Pays-Bas.

当然,可以用其他方式来描述该代表团星期五,我描述说,代表团“有三名员来自非洲,三名来自五大国,一名来自荷兰”。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant ces résolutions, les membres sont évidement conscients de leurs incidences financières. À la Cinquième Commission, ils doivent veiller à ce que les missions soient dotées des ressources nécessaires pour exécuter leurs mandats.

在通过决议时,员国显然注意到财务后果,它们应在第五委员会确保各特派团收到所需资源来完它们任务。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité concerne non seulement la cause palestinienne, laquelle est bien évidement au cœur du conflit, mais aussi l'ensemble du conflit israélo-arabe et tous les territoires arabes occupés, notamment le Golan syrien.

安全理事会第242(1967)号决议不只适用于作为冲突核心巴勒斯坦问题,同样适用于整个阿拉伯-以色列冲突以及包括叙利亚戈兰在内所有阿拉伯被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois ou quatre dernières années, nous avons dû affronter des tâches nouvelles et inattendues dans ces domaines - surtout, bien évidement, en Sierra Leone, au Kosovo et au Timor oriental - et je me permets de dire que nous nous en sommes fort bien acquittés.

在过去三、四年来,我们在这个领域面对新和无法预料挑战,特别是在塞拉利昂、科索沃和东帝汶,我可以说,我们表现不错。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous amène évidement à évoquer la nécessité de réformer l'ONU, tout autant que la nécessité de renforcer son rôle en révisant les mécanismes et les méthodes de travail du Conseil de sécurité, en augmentant le nombre de membres du Conseil de sécurité en vue de lui donner plus de poids dans la prise de décision et en renforçant l'aspect consultatif et démocratique qui devrait présider aux travaux de notre Organisation internationale.

显然,正因为如此,我们要求通过审查安全理事会工作方法,扩大其员数目,使它在决策过程中更具有影响力,并尊重势必为我们国际织基础民主协商性质,来实现国改革并加强其作用,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去(牙齿)的充填物, 除去(役畜的)蹄铁, 除去包裹的封铅, 除去被覆物, 除去绷带, 除去冰箱内的霜, 除去尘土, 除去挡风玻璃上的水汽, 除去的, 除去地雷雷管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors après y a quelques bonus, évidement je prends 20 douches par jour.

一点番外,很显然,一天洗20次澡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc bien évidement, c'est l’Asiatique se farcit la cuisson du riz...

煮饭这事当然是亚洲人发明

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 娱乐篇

Par rapport à d’autres pays hein, par exemple je pense à l’Espagne évidement, puisqu’en ce moment je vis en Espagne, à Madrid.

这是相比其他国家而言,比如,自然想到了西班牙,因为生活西班牙马德里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'aurais évidement pu trouver une phrase plus originale, plus pertinente que « bonjour Keira » , mais ce fut la seule qui me vint à l'esprit.

本应该想出一句更有创意、更恰当句子,张开口却只说了一句“你好”,这是当时脑海中唯一出话。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Des capotes (hein) évidement et une grosse biatch !

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors que l'islamisme, est une idéologie qui provient évidement du discours religieux.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, pour le parti des Verts, leur grand sujet, le grand thème, c'est évidement le climat, et l’écologie.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il est quand même estimé à 1,9 millions de $, puis qu’évidement celui-ci possède plus de 11 000 diamants !

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez la moitié de la population qui ne paye pas ses impôts, sans parler évidement de l’inéquité du système fiscal tunisien.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors évidement, il faut envoyer des « rovers » , des sondes automatiques et ces petits robots à roulettes sur Mars en tant qu'éclaireurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Plus aucune manifestation ne sera tolérée; les seuls rassemblements politiques autorisés ne devront pas réunir plus de 5 personnes, et évidement, un couvre-feu est instauré.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui pourrait changer ce serait évidement le style, et ce qui pourrait changer ce serait un président ou une présidente américaine qui serait d’avantage attaché au multilatéralisme.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

Les photos de feux d'artifice, de verres levés à la nouvelle année. Sont évidement extrêmement présentes sur le net ce matin. Dans la presse française et dans la presse étrangère.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Pour le Titanic, son épave sera retrouvée 73 ans plus tard, à 3821 mètres de profondeur. L'épave est évidement rongée de rouille mais elle a permis de découvrir différents types de bactéries sous-marines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去贴面砖, 除去头饰, 除去污点, 除去污迹, 除去污迹的, 除去污泥, 除去牙齿的充填物, 除去引信, 除去油污, 除去油渍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接