有奖纠错
| 划词

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们国人民的功绩千秋万代都不会

评价该例句:好评差评指正

Cette réflexion sur les moyens de renforcer et de renouveler notre organisation, nous devons la mener en pensant à la postériorité.

我们考虑如何加强和重振本组织时,我们应该为我们的子孙万代这样做。

评价该例句:好评差评指正

En plus, elle devrait s'investir davantage dans l'éradication de l'injustice et des inégalités afin d'assurer un monde meilleur pour les générations futures.

国际社会应作出更大努力,消除不公正和不平等现象,以求确保子孙万代生活更美好的世界之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons oeuvrer à la préservation durable des forêts, de la faune et de la biodiversité dans l'intérêt des générations actuelles et futures.

我们应该努力持续地维护森林、动物群体和生物多样性,以求造福我们这一代和子孙万代

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons tout notre appui à l'institution que nous avons créée dans la quête d'un monde meilleur pour nos enfants et les générations futures.

我们正谋求建立一种体制,使我们的儿童和千秋万代享有更美好世界,我们对此表示充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont été créées pour préserver les générations futures du fléau de la guerre sous ses différentes formes; et le terrorisme en est.

建立联合国的目的是拯救千秋万代的人免受种形式战祸之害,恐怖主义则是其中之一。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait réaffirmer, à travers son soutien à ce projet de résolution, son ferme attachement au désarmement nucléaire, seule option salutaire pour les générations futures.

我国代表团要通过支持本决议草案,重申我国极其重视核裁军,因为核裁军是为子孙万代的唯一正确选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'utilisation pacifique des océans et des ressources marines et leur conservation pour les générations futures, la coopération de la communauté internationale est également importante.

为了确保和平利用海洋和海洋资源,并为子孙万代养护海洋和海洋资源,国际社会的合作也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir dès à présent de façon décisive afin de nous acquitter de nos responsabilités collectives envers les enfants et, par là, envers les générations futures.

我们必须现就果断地采取行动,履行我们对儿童的集体责任,并通过他们履行对子孙万代的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif ne pourra être atteint que si tous les États Membres œuvrent ensemble à sa réalisation dans un esprit de solidarité pour le bien des générations futures.

为了实现这一目的,需要所有成员国为了子孙万代以合作和团结的精神提供支持。

评价该例句:好评差评指正

La région du Pacifique contient littéralement des milliers de monts sous-marins qui, selon les scientifiques, disposent d'une biodiversité extrêmement riche et qui recèlent une immense valeur potentielle pour les générations futures.

太平洋区域实际上拥有数以千计的海隆,科学家正发现海隆具有极其丰富的生物多样性,它们对千秋万代具有极大的潜价值。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a financé une multitude de grands projets de construction, qui ont jeté les bases du développement durable d'une Palestine stable offrant un avenir plus radieux aux générations futures.

众多大型基础设施项目是国际资助的,从而为一个稳定的巴勒斯坦实现可使今后子孙万代明天更灿烂的可持续发展奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Même si je ne laisse rien derrière, même si toutes les destructions de toutes les réalisations de mon, mon travail et mon honneur, ma mort serait suffisante pour inspirer des générations de jeunes.

即使我身后什么也没有留下,即使我所有的业绩全部毁灭,我的勤奋和我的荣誉,我死后仍将足以鼓舞千秋万代的青年。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie est, par conséquent, optimiste : une telle matrice de coopération nous permettra de transmettre aux générations futures un monde libéré des conflits, et même des conflits bloqués et des conflits oubliés.

因此,罗马尼亚感到乐观的是,这种合作的形式将使我们可以子孙万代留下一个没有冲突的世界,包括没有被冻结和被遗忘的冲突的世界。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes convaincus que l'ONU réformée, revitalisée, adaptée aux mutations nouvelles, demeure le cadre viable pour relever les défis qui nous interpellent et assurer ainsi aux générations futures les conditions de leur épanouissement.

因此我们依然相信,经过改革、振兴和适应新变化的联合国,将依然成为对付我们面前种挑战的有活力的框架,从而确保子孙万代得以发展其才能的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE était appelé à jouer un rôle catalyseur dans la mobilisation d'un soutien des populations à travers le monde aux efforts communs consentis pour assurer un environnement propre et sain aux générations présentes et futures.

环境署将发挥促进作用,共同的努力中谋求全世界人民的支持以便为当代人与子孙万代确保一个清洁和健康的环境。

评价该例句:好评差评指正

Puisse le soleil se lever sur un jour nouveau pour nos deux peuples, un jour de paix, de tolérance et de prospérité pour nos enfants et pour les générations à venir - un sabbat de paix.

但愿太阳为我们两国人民新的一天升起,这是为我们的儿童和今后千秋万代的和平、容忍和繁荣的一天——是和平的安息日。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着说。“是那嘈杂的吵闹声使您无法自由自地听戏。不过,别着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons que l'Afrique lègue aux générations futures un climat d'harmonie, la logique exige que nous agissions sans attendre et que nos partenaires de développement portent à sa conclusion logique l'idéal mondialement proclamé de partenariat pour le développement international.

如果非洲要使它的子孙万代生活全球完全和睦相之中,必须遵守的逻辑是我们应迅速地采取行动,而我们的发达国家伙伴必须以合乎逻辑的式,实现全球宣布的国际发展伙伴关系的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supercanon, supercarburant, supercargo, supercarré, supercellule, super-champion, super-championne, superchargeuse, supercherie, superciment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Les enfants, seul un écosystème de la taille de la Terre, et son cycle écologique d'une extraordinaire vigueur, sera capable de perpétuer la vie !

孩子们,只有像地球这样规模的生系统,这样气势磅礴的生使生命万代不息!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans la guerre de résistance contre l'envahisseur trisolarien, l'humanité sera victorieuse. L'ennemi sera détruit et la civilisation planétaire perdurera dans l'Univers pour les siècles des siècles.

在抗击三体世界入侵的战争中,人类必胜,入侵太阳系的敌人将被消灭,地球文明将在宇宙中万代延续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supercritique, supercrustal, superdécrochage, superdominance, superdonneur, supère, superélasticité, superespèce, supérette, superfamille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接