有奖纠错
| 划词

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

无聊是万恶

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance est la mère de tous les maux.

无知乃万恶

评价该例句:好评差评指正

Pour l'autre camp, l'occupation est la source de tous les maux dans la région.

另一方则认为占领是该区域万恶

评价该例句:好评差评指正

Le peuple pakistanais est bouleversé par ces actes de terrorisme odieux.

巴基斯坦人民深为这些万恶恐怖主义行为所震惊。

评价该例句:好评差评指正

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候起,他连篇累牍地其办《自由言论报》上发表文章,说什么犹太人是万恶

评价该例句:好评差评指正

En cette ère de mondialisation, il est devenu plus facile aux auteurs de ces actes de terrorisme odieux de frapper à volonté.

全球化世界中,万恶恐怖行为肇事者越来越容易随意发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des hommes, des femmes et des enfants de toutes les régions du monde continuent d'être victimes d'actes de terrorisme répréhensibles et injustifiés.

同时,世界各地男女老少依然受害于万恶、无道理恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'occupation continuent de perpétrer les pires injustices et de prendre des mesures répressives particulièrement odieuses contre les légitimes propriétaires de la terre.

占领部队继续犯下最严重非正义行为,并对土地所有者采取最万恶压迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement de la paix et la réconciliation nationale ne seront tout simplement pas possibles si des mesures efficaces ne sont pas prises rapidement pour soulager les pires souffrances.

除非采取迅速和有步骤,消除万恶,和平恢复和民族谅解根本不可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Parler de l'occupation comme étant la source de tous les maux sonne faux lorsque l'occasion de mettre fin à la présente situation a été si clairement rejetée par la partie palestinienne.

巴勒斯坦一方如此明确地拒绝一个结束目前状况时候,把占领描述为万恶老生常谈便是一种空话。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est favorable à la proposition du Secrétaire général de créer un comité pour la prévention des génocides et souligne que seul un organe de surveillance parviendra à «étouffer dans l'œuf» les premières manifestations de ce crime odieux.

肯尼亚支持秘书长关于设立预防种族灭绝问题委员议,并强调只有立了监督机构情况下,“才能把这种万恶不赦罪行最初发展趋势消灭萌芽状态”。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est certaine que l'établissement du TPIR contribuera aux efforts courageux du peuple rwandais pour reconstruire son pays bien-aimé, rebâtir ses communautés et favoriser la guérison de l'âme de tous les Rwandais, tant victimes du génocide le plus grotesque de notre époque que coupables de ce crime odieux.

我国代表团相信,卢旺达问题国际法庭成立将帮助卢旺达人民英勇努力,来重其所热爱国家、重其社区并帮助治愈所有卢旺达人灵魂进程,他们中包括我们时代最可怕种族灭绝受害者以及那些犯有这些最万恶罪行人。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, la législation tunisienne ne se contente pas de réprimer les actes de terrorisme et de violence sous toutes leurs formes. Elle vise également à débarrasser la société tunisienne de toutes les formes de haine et à éliminer toutes les doctrines prônant la discrimination et l'exclusion de l'autre.

一般而言,突尼斯法律不只限于打击恐怖行为和所有形式暴力行为,而且也力求把万恶仇恨情绪以及歧视和排斥邪念有害影响,从突尼斯社一扫而光。

评价该例句:好评差评指正

Ce violent acte de terrorisme, qui ne peut être excusé ni par les religions ni par les lois civiles, est l'oeuvre de criminels et, dans la mesure où mon pays a été l'un pays les plus affectés par le terrorisme, nous voudrions à ce sujet rappeler la nécessité de combattre le terrorisme sous toutes ses formes, par le biais d'une action déterminée et menée par les Nations Unies.

这一万恶恐怖主义罪行是神圣宗教和民法所不容,它是犯罪分子所做所为,鉴于我国是受恐怖主义影响最深国家一,我们此谨重申需要通过由联合国采取和指导行动而打击一切形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, lors de laquelle la troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée se tiendra en Afrique du Sud, pays qui a vaincu l'odieux régime de l'apartheid, nous sommes persuadés que la tolérance et le respect de la diversité favoriseront la lutte impitoyable pour éliminer le fléau du racisme.

文明间对话年期间,第三次联合国反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为世界议将南非举行,南非是战胜了种族隔离万恶制度国家,我们相信容忍和尊重多样性,将有助于进行无情斗争,消除种族主义灾祸。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, la solidarité exprimée par la communauté internationale et le soutien apporté aux efforts entrepris par les autorités de ce pays pour le retour de la paix et la sécurité, doit aller de pair avec une attitude de rigueur à l'égard des éléments criminels qui se sont rendus coupables d'assassinats et d'actes ignobles à l'égard des civils et qui n'ont pas épargné les éléments de la Mission de l'ONU.

国际社对塞拉利昂领导人为恢复和平与安全所作努力所表示声援,必须伴随以对犯有谋杀和对平民万恶行为犯罪分子强硬态度。 这些行为甚至未使联合国特派团成员幸免。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent en effet mettre fin au flux migratoire ordonné prévu dans ces accords et, ce faisant, provoquer une émigration illégale et massive de l'île, du fait des conditions difficiles de vie qu'impose le blocus au peuple cubain et de l'encouragement à l'émigration illégale que donne la « loi de règlement cubain », absurde et criminelle, qui, sans aucun précédent historique, octroie des garanties et des droits spéciaux, même de résidence, aux Cubains qui arrivent illégalement sur le territoire des États-Unis.

他们基本目标是制止这些协定确定有秩序移民流动,从而煽动人民从岛上大规模非法向外移民;这是对古巴人民实行封锁造成艰苦条件和可笑和万恶《古巴人调整法》鼓励非法移民后果。 这项立法历史上是前所未有,因为它专为非法到达美国领土古巴人规定了特别保障和权利,包括美国居留权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Pourquoi est-ce que le concept de nation est un peu en décadence, en péril ou en tout cas mal compris aujourd’hui ?

什么如今这种民族观念会衰落,害,或者说变万恶之源呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Aux yeux d'une civilisation fortement terrienne, elle est source de tous les maux : raids vikings ou maladies exotiques arrivent par elle.

对于强的地球文明海是万恶之源:维京人的袭击或外来疾病都是通过海到达的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人), 挨饿受冻, 挨风缉缝, 挨个儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接