有奖纠错
| 划词

Avez-vous lu Vingt mille lieues sous les mers?

您读过海底两万里这本书吗?

评价该例句:好评差评指正

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十万里路也不算远。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

人类的万里之行,始于足下。

评价该例句:好评差评指正

Wan-li barrage du fleuve Yangtze dans le premier --- le barrage des Trois Gorges, 38 km de la ville.

万里长江第一坝———三峡大坝,距城区38公里。

评价该例句:好评差评指正

Et, puisque c'est la dernière séance en sa présence, je voudrais lui souhaiter tout le succès possible dans ses travaux futurs.

这是他在安理会最后一次与我们开会,我谨祝他今后一帆风顺,前程万里

评价该例句:好评差评指正

Sky, la morale de l'esprit d'entreprise dans le ciel comme des aigles planer comme les aigles touché le ciel, voler ciel milles.

长空,寓意着企业精神像雄鹰一样在天空翱翔,鹰击长空,翱翔万里长空。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la belle et riche du delta du fleuve Yangtze, fleuve Yangtze milles au nord, Shanghai et une seule loin de Jiang.

公司地处美丽富饶的长江三角洲、万里长江入海口的北岸,与上海仅一江之隔。

评价该例句:好评差评指正

Les terres sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles sont situées dans des zones en général sans nuages et permettent de recueillir un grand nombre d'images.

旱地十分适合遥感技术,因为旱地上大多万里无云,可以拍摄范围广泛的图像。

评价该例句:好评差评指正

Un voyage commence avec un seul pas et l'orateur est persuadé qu'il est possible de parvenir à une plus grande compréhension entre son gouvernement et le Comité.

万里之途始于踏出第一步;他兹别克斯坦政与委员会之间多谅解是一个可实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de ce projet est la première étape d'une entreprise de longue haleine et le fonctionnement quotidien de la coopérative pose constamment de nouveaux défis.

开办这个项目是万里长征的第一步,合作社的日常运转不断带来新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion et je remercie M. Sergio Vieira de Mello de s'être déplacé jusqu'ici.

瑟德贝里女士(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,首先请允许我赞赏你召开这次会议,我感谢塞尔希奥·比埃拉·德梅洛不远万里,来到这里。

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, ce juge est habilité à traiter les affaires de toute nature, sauf les cas impliquant des biens meubles dont la valeur n'excède pas 50 millions de lires (25 823 euros).

在民事方面,法官负责审理任何性质的诉讼,但价值不超过5,000万里拉(25,823欧元)的动产的案件除外。

评价该例句:好评差评指正

Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.

我们基于社区的志愿人员跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中的运动转化为真正的功。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du dialogue interculturel, il est important de promouvoir la mobilité, en particulier celle des jeunes gens, car quel meilleur moyen existe-t-il pour découvrir le reste du monde que les voyages?

作为文化间对话的一部分,必须促进流动性,特别是年轻人的流动性,因为还有比行万里好的了解世界其它地方的方法吗?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage l'opinion du Représentant spécial sur ce que l'on appelle la longue marche de la Somalie vers la stabilité, tout en étant bien consciente des progrès réalisés en quelques semaines et des nombreux défis restants.

我国代表团赞同特别代表关于所谓索马里走向稳定的万里长征的观点,既顾及了最近几周所取得的进展,又考虑到仍然留存的诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer ma sincère gratitude à toutes les délégations qui ont participé à la séance, aux ministres des pays membres et non membres du Conseil qui sont venus à New York tout spécialement pour participer à ladite séance du Conseil.

我要衷心感谢参加会议的所有代表团,特别是那些不远万里来到纽约参加本次会议的安理会理事国和非理事国部长们。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'entrée en vigueur du Statut n'est qu'un premier pas et les États et les organisations non gouvernementales devront poursuivre leur tâche jour après jour pour que la Cour soit une institution efficace, indépendante, impartiale et, surtout, légitime et crédible.

诚然,规约的生效只是万里长征的第一步,各个员国和非政组织应该夜以继日地工作,把国际刑事法院最终建设一个高效、独立、公正,尤其是合法和可的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 ans se sont écoulés et, une fois de plus, les membres du Conseil de sécurité ont parcouru des milliers de kilomètres pour venir sur le continent africain, afin d'y tenir des réunions sur la question du Soudan, un sujet qui nous préoccupe tous.

时隔30余载,安理会全体员再度远涉万里,来到非洲大陆举行会议,着重讨论当前各方普遍关注的苏丹问题。

评价该例句:好评差评指正

Les allocations familiales (95,7 millions de LTL) ont représenté la majeure partie du total (nombre mensuel moyen de bénéficiaires : 88 000). Les allocations versées aux familles ayant trois enfants à charge ou plus se sont montées à 81,9 millions de LTL (nombre mensuel moyen de familles bénéficiaires : 45 000).

家庭补贴(9,570万里特)在这些补贴基金中占了大多数(每月领取补贴的人数平均为88,000人);对抚养3个或以上儿童家庭的补贴为8,190万里特(每月接受这一补贴的家庭平均为45,000个)。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de renseignements et d'informations, conjugué à des opérations et à des enquêtes, peut faire pencher la balance en faveur des organismes d'application des lois et exposer les délinquants à des poursuites des deux côtés de la frontière ou entre deux ports situés à des milliers de kilomètres l'un de l'autre.

因此,情报和资讯的交流、伴之以特别行动和调查活动等,可使各执法机构反而处于有利地位,并在边界的两边或在万里的港口之间捕获和起诉犯罪者。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩, 玻质岩, 玻质英安岩, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On ne voyait pas le moindre nuage dans le ciel.

天空无云。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je dirais dégagé, le soleil dégagé.

我喜欢晴空,阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Nos messages étaient des bourdonnements de moustique dans l'immensité du ciel.

这一声呼唤,就像长空中的一只蚊子在嗡嗡叫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, on a quand même rarement des journées qui se suivent de soleil sans voir un nuage.

所以,很少有阳光灿烂、无云的日子。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je vous propose de prendre celui-là : vingt mille lieues sous les mers de Verne.

我建议您买这本,凡尔纳的《海底两》。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au premier siècle avant j.c. malgré la distance, les commerçants transportaient la soie chinoise vers Rome.

约在公元前1世纪,商人们将中国丝绸不远运送罗马。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, tu nous avais accusé trente mille livres, et nous n’en avons trouvé que vingt-deux.

“你说他有弗,而我们却只找四千。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vingt mille lieues sous les mers, c'est un des livres francophones les plus lus du monde également.

《海底两》,是世界上阅读人数最大的法语书籍之一。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Les Japonais font pas dix mille kilomètres pour voir des gens se grimpe dessus. Pour ça, y a internet.

那些日本人才不会穿越一来看人爬别人头顶上。看这些上网搜搜就行了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De cinquante mille livres, d’une misère.

“负责五弗——小意思。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和无云的天空加剧了已经令人担忧的干旱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Point Nemo a été nommé ainsi en référence au héros de Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne.

尼莫点是以Jules Verne的《海底两》的主人公命名的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme les héros de « Vingt Mille Lieues Sous les Mers » , je rêvais que je marchais sous la mer.

就像《海底两》中的主人公一样,我梦见自己在海底漫步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et voici, arrivant tout droit d'Égypte, notre arbitre, l'estimé président-sorcier général de l'Association internationale de Quidditch, Hassan Mostafa !

“还有我们今天的裁判,不远从埃及飞来的、深受拥护的国际魁地奇联合会主席——哈桑·穆斯塔发!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'édifice le plus célèbre de Chine apparaît majestueux, ondulant à perte de vue sur des milliers de kilomètres.

中国最著名的建筑雄伟壮观,起伏

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Avec Vingt mille lieues sous les mers, il imagine l’exploration des grandes profondeurs à la rencontre de monstres inconnus.

在《海底两》中,他想象着探索深海,遇见未知的怪物。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Yangtsé fait dix mille il comme un ruban de jade, mais les Trois Gorges ressemblent à une perle étincelante sur ce ruban.

长江如一条飘扬的玉带,峡就是这条玉带上一颗璀璨的明珠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était magnifique. Le soleil montait sur un ciel pur et couvrait de ses rayons tout le flanc oriental de la montagne.

天气非常晴朗。太阳悬挂在无云的天空,阳光照遍了整个东面的山坡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des pluies de déluge lavèrent le pavé à grande eau, nettoyèrent le ciel et le laissèrent pur de nuages au-dessus des rues luisantes.

瓢泼大雨冲刷着路面,大雨过后,天空洁净如洗,无云,同闪光的街道相映成趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, celui-là avait en effet les trois mille écus, et nous les avons trouvés. Je veux parler de ce prince russe.

“不,他真的有艾居,我们找了。我是指那个俄国王子,你说他有弗,而我们却只找四千。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接