有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial estime qu'il y a eu là traitement inhumain.

特别报告员认为这构成待遇

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何应受到酷刑和忍,待遇

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何应受到酷刑或忍、待遇

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'enfants comme soldats dans les conflits est inadmissible; c'est les traiter de façon inhumaine.

在冲突中使用儿童做法以及儿童遭到待遇也是可接受

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors, la pratique a consisté à considérer essentiellement le risque de torture et de traitements cruels ou inhumains.

至今为止,们实际上主要着眼于酷刑和忍或待遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Elle compromet le droit à la vie des civils de manière arbitraire et illégale et constitue un traitement cruel et inhumain.

这是以任意和非法方式威胁平民生命权,构成忍和待遇

评价该例句:好评差评指正

La libération des prisonniers marocains détenus dans les camps de Tindouf en Algérie et l'arrêt des traitements inhumains qu'ils subissent.

释放拘留在阿尔及利亚廷杜夫营摩洛哥俘止对俘待遇

评价该例句:好评差评指正

Ils ont droit à l'intégrité physique et ne peuvent être soumis à des tortures ou à des traitements cruels ou humains.

他们有权保护自己身体受折磨或酷及待遇

评价该例句:好评差评指正

Il montre également qu'il a été traité de manière cruelle et inhumaine et qu'il n'a pas eu droit à un procès équitable.

这种情况还表明,申诉遭到了待遇,同时被剥夺了公平审讯权利。

评价该例句:好评差评指正

Des abus commis par la police, notamment des mises en détention illégales et prolongées et des mauvais traitements, continuent d'être signalés.

仍有报告说警察采取非法拘留和延长拘留时间以及待遇形式实施虐待。

评价该例句:好评差评指正

3 Le requérant n'a pas subi de traitement inhumain pendant la première semaine, mais les gardes de sécurité insultaient régulièrement les détenus.

3 申诉在第一个星期里没有遭受待遇,但看守卫兵经常侮辱囚徒。

评价该例句:好评差评指正

À propos des travailleurs migrants, l'observatrice du Bangladesh a dénoncé les traitements inhumains, les mesures discriminatoires et le racisme auxquels ils se heurtaient.

在移民工问题上,孟加拉国观察员谴责移民工所面临待遇、歧视和种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes jugées coupables de violation de ces dispositions, notamment en soumettant les travailleurs à un traitement inhumain, sont passibles de peines sévères.

凡违反这些条例,除其他外,对工施以待遇,将予以严惩。

评价该例句:好评差评指正

En supposant qu'elles relèvent de la Convention, on pourrait les considérer comme étant des formes de traitements ou de châtiments cruels, inhumains ou dégradants.

如认为这类个案属于公约范围,有关行为也只可视作“忍或待遇或处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son séjour, il a aussi jugé que le traitement réservé aux prisonniers purgeant des peines de 30 ans au secret était inhumain.

在访问时,他还指出,对刑期30年囚犯单独监禁是待遇

评价该例句:好评差评指正

Deux communications identiques ont été reçues de deux personnes qui expriment leur inquiétude devant les traitements inhumains dont les femmes sont victimes dans le monde.

收到了两个寄来内容相同函件,其中对世界各地对妇女待遇表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc considéré que le fait que les autorités n'avaient pas informé l'auteur de l'exécution de ses fils constituait un traitement inhumain contraire à l'article 7.

委员会因此认为,该国当局未通知提交其儿子处死情况构成了违反第七条待遇

评价该例句:好评差评指正

Le monde civilisé ne peut plus fermer les yeux sur cette situation et rester indifférent au traitement inhumain du peuple palestinien, surtout ces dernières semaines.

文明世界再也能够无视这种局势,能对巴勒斯坦民尤其在过去几个星期里遭受待遇无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient en outre été placées en détention au secret et couraient donc le risque d'être soumises à la torture ou à d'autres traitements cruels et inhumains.

据报告他们还曾单独监禁,有表示担心,他们可能已经遭受酷刑或者其他忍和待遇

评价该例句:好评差评指正

Le droit de ne pas être soumis à un traitement inhumain semble être celui qui suscite les plus profonds désaccords entre les divers organes conventionnels et les tribunaux.

关于免遭待遇权利问题,各条约监测机构与法院之间意见分歧似乎最严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oryx, oryzacidine, oryzanol, oryzénine, oryzite, os, os orbitaire inférieur, osaka, osalmide, osamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接