有奖纠错
| 划词

De plus, il a eu des contacts téléphoniques avec son neveu Raed Fakhreddin à 13 h 37 le 14 février 2005.

不但,他跟他的侄子Raed Fakhreddin在2月14日1337时通话。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon le gouvernement du territoire, le salaire minimum a augmenté, ce qui a entraîné une hausse des prix.

不但,根据领土政府资料,物价上涨使得最低工资上涨。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles ne traduisent pas l'esprit de réforme qui prévaut actuellement au sein de l'Assemblée générale des Nations Unies.

不但,它们没有反映联合国大会目前普遍存在的改革精神。

评价该例句:好评差评指正

De plus, immédiatement après les arrestations, un autre individu a pris la fuite et a téléphoné sans délai à Ahmed Abdel-Al.

不但,在五个人被逮捕之后,一个漏网的人立刻打电话给Ahmad Abdel-Al。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le nombre de livraisons exigeant une supervision spéciale et le contrôle de l'utilisateur final ou de l'utilisation finale ont également augmenté.

不但,需要特别监测交货和对最终用途和最终用户特别监测的情况增加了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la quantité d'eau mise à leur disposition, un dixième de celle octroyée aux colons juifs, ne suffit pas à leurs besoins quotidiens.

不但他们供应的水量只有分配给犹太人定居者的十分之一,根本不能满足他们的日常需要。

评价该例句:好评差评指正

De plus, peu après sa visite au bureau de Jamea Jamea, son téléphone portable a enregistré un appel adressé au général Ghazali, à 19 h 56.

不但,在前往Jamea Jamea 的办公室后不久,Abdel-Al的手机记他在1956时打电话给Ghazali将军。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, on évite de faire fonctionner les incinérateurs à une température optimale pour que les déchets dangereux puissent se décomposer en sous-produits inoffensifs.

城市废物有一大部分有机废物,发展中区域高达70%,这应回收的资源,不但,使用宝贵而稀有的垃圾填埋不可持久的做法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au cours des dernières années, un recul s'est produit dans 41 de ces pays, dont certains se trouvent en Europe centrale et orientale.

不但,这些国家中有41个,包括若干中欧和东欧国家,最近几年出现了一些倒退。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la mise en œuvre des programmes en faveur des enfants touchés se heurte au manque de données fiables sur l'ampleur réelle de ces violations.

不但,又由于缺乏对侵犯案件的全貌的可靠数据,对受害儿童的救援方案受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre évident que le travail des enfants ainsi que le nombre d'enfants orphelins ou en situation d'extrême vulnérabilité se sont accrus, conséquence directe du conflit.

不但,冲突的直接的后果,童工、孤儿、和其他特别容易受害的儿童大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa ratification des Accords de Schengen, l'Italie a en outre adopté le système d'information Schengen (SIS), une banque de données pour l'échange d'informations parmi les États membres.

不但,意大利在批准《申根协定文书》的时候,采用了申根信息系统,一种成员国间交换资料的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs la République dominicaine a été choisie par l'Organisation des Nations Unies comme l'un des sept pays pilotes qui serviront de modèles pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

不但,多米尼加共和国还被联合国推选为七个实现千年目标的示范国家之一。

评价该例句:好评差评指正

En temps de crise, ce sont les femmes qui doivent assumer la plus grosse partie du travail non rémunéré et des tâches domestiques, situation dont tous les effets n'ont pas encore pu être observés ni étudiés.

不但,在危机中,妇女更倾于承担更重的无偿工作和家庭内务,这些现象的影响还没有得到充分的研究或记

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour que les pays en développement aient de meilleures chances d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, l'aide doit être orientée vers les pays les plus pauvres et les moins avancés d'entre eux.

不但,为了发展中国家有较大的机会达到千年发展目标,援助必须针对发展中国家中的最贫困和最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient faire davantage preuve de responsabilité envers les PME qui sont leurs interlocuteurs directs mais aussi prêter plus attention aux situations où les conditions restent précaires du point de vue économique, éducatif, technologique et social.

它们在与直接的中小企业同行打交道时应该更负责任,不但,它们在经济、教育、技术和社会条件均低下的应该更负责任。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que ces indicateurs soient ventilés en fonction de catégories appropriées comme le sexe, la situation socioéconomique et l'âge afin que les pouvoirs publics sachent si leurs programmes de solidarité en faveur des individus et des communautés défavorisés portent leurs fruits.

不但,这项指标必须根据适当的依据分门别类开列,例性别、社会经济状况和年龄,这样各国才能了解本国深入弱势个人和社区的方案否行之有效。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité des droits de l'homme a estimé que l'expression «droit à la vie» ne doit pas être entendue de façon restrictive et que la protection de ce droit exige que les États prennent des mesures efficaces notamment pour diminuer la mortalité infantile et accroître l'espérance de vie.

不但,人权委员会认为,按狭隘方式无法正确理解生命权,对生命权的保护必须由国家采取积极的措施,尤其应降低婴儿死亡率,提高预期寿命。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les études sur l'apport de fer dans les eaux équatoriales et antarctiques indiquent que même une augmentation à court terme de la teneur en fer peut modifier de manière brutale la structure des communautés et, potentiellement, le transfert de carbone dans les écosystèmes à teneur en fer limitée.

不但,从在赤道和北极水域进行的添加铁质研究可知,即使短期的添加铁质可能剧烈改变缺铁的生态系统中物种社区的结构,以及很可能改变铁的流失。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de ces pays sont en outre contrariés par le manque de stabilité intérieure et extérieure, notamment par les conflits armés, et les stratégies de développement définies devront donc accorder une place essentielle au renforcement de leurs capacités institutionnelles, notamment au renforcement de la société civile et des mécanismes décisionnels participatifs, ainsi qu'aux moyens d'instaurer un cadre propice au développement.

不但,由于各国的发展努力往往受国内外不安局势的阻碍,特别武装冲突造成的阻碍,所以将界定的发展战略应当针对加强各国的机构能力,特别加强民间社会和参与性的决策过程和创造有利于发展的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson, pietà, piétage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Avec ça, très chien, donnant deux sous au garçon pour des repas de sept et huit francs.

不但如此,他也是个悭吝鬼,吃了七八个法郎的饭菜,才给服务的伙计两个铜币。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Et avec ça des manières, une bourgeoise qui vous traite de soûlard, une boutique où il est défendu de cracher… Je les ai envoyés dinguer le premier soir, tu comprends.

不但如此,他们还摆臭架子;板娘总把你视为鬼,还禁里吐痰… … 我那里的第一天晚上就拍屁股走了,明白了吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Oui, monsieur, il y a longtemps que le peuple souffre. Et puis, tenez, ce n’est pas tout cela, que venez-vous me questionner et me parler de Louis XVII ? Je ne vous connais pas, moi.

“是呀,先生,平民受苦的日子够长了。不但如此,您走来找我,问这问那,和我谈到路易十七,目的何?我并不认识您呀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon, Piganiol, pige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接