Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
任朋友比受朋友欺骗更可耻。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都任可怜。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我任他,他个守住秘密。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重任,尤其来自科索沃塞族任。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着任安全气氛。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑任。
La haine et la méfiance sont maintenant généralisées.
仇恨相互任现在广为扩散。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、任排斥。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍敌意任非常困难。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗愈演愈烈,彼此之间任日益加深。
Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.
目前局势起因之一有关各方相互任。
Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.
质疑性视察并一定任体现。
Il ne s'agit pas d'une expression de méfiance, mais plutôt de confiance absolue.
这表达任,而表达完全任。
Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.
因此,会员国越来越任安全理事会。
Douteriez-vous de ma parole ?
您任我话?
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满任怀疑世界中。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,们仍然相当任安全部队。
Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.
它谋求煽动国与国、民族与民族之间任。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间任仍然普遍存在。
La tentation de l'exclusion et de la méfiance demeure cependant forte.
但,排斥主义任诱惑仍巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne me fais plus confiance maintenant?
你现在不信任我了?
Il faut qu’il se méfie bien de moi !
他肯定是不信任我!
Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?
爸爸,难道你连自己的女儿也不信任?
Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.
“那你就是不信任我!”艾尔通立刻说。
L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.
秦始皇用不信任的目光扫视着冯·诺伊曼。
Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.
唐太斯叹了一口气,的他的邻居不信任他。
C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.
它认识的非常善交际,但陌生比较不信任。
Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.
你,现在你知道许多表示不信任的短语了。
Elle se méfie des nuggets industriels
她不信任工业生产的鸡块。
Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !
类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变的不信任和愤懑的情绪。
Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.
“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的意思了。”
Mais le pouvoir de César est devenu trop important et la République commence à vraiment se méfier de lui.
但凯撒的权力已经太大,共和国开始不信任他了。
Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?
或者,当我们要求其他投资某项不信任的项目时,不也是一样的吗?
Les programmes électoraux ne correspondent pas à toutes leurs convictions ou les candidats ne leur inspirent pas confiance.
选举项目不符合他们所有的信仰,或者他们并不信任候选。
Je les en défie, dit Julien en se mordant la lèvre, et il reprit toute sa méfiance.
“他们敢,”连说,紧咬着嘴唇,又完全恢复了他的不信任。
La confiance ne semble pas aller de soi.
似乎并不存在着信任。
Donc, l’armée ukrainienne est méfiante et préfère laisser ses armes lourdes dans cette région pour en assurer la protection.
因此,乌克兰军队感到不信任,想要把重型武器留在这个大区以确保该区得到保护。
Harry, en revanche, jouait avec des pièces que Seamus Finnigan lui avait prêtées et qui ne lui faisaient aucune confiance.
哈利用的是西莫斐尼甘留给他的那套棋子,它们根本不信任他。
Pour préserver la stabilité de ses territoires, Sparte fait régner la terreur et entretient la défiance à l'égard des Hilotes.
为了维护领土的稳定,斯巴达实行恐怖统治,并且一直不信任黑劳士。
Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.
们在听说马可波罗的经历时都荣幸,但是他们却不总是信任他的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释