有奖纠错
| 划词

Il est glorieux comme un paon.

他自命不凡

评价该例句:好评差评指正

Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.

所有正常都是巧合,唯有不凡才是自然。

评价该例句:好评差评指正

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡

评价该例句:好评差评指正

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡人。

评价该例句:好评差评指正

Thatcher lettre slogan: Thatcher extraordinaire, de sorte Thatcher lettre.

卓尔不凡产品,卓尔信做。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces résultats économiques positifs du groupe masquent des disparités entre régions, secteurs et pays.

但是,该群体不凡经济业绩掩盖了区域、部门和别差异。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡经验,我们完全相信,他将能够出色地执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.

优雅而巧妙,这个带有手柄围裙,能够让你像专业一样,身手不凡

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit précédemment, la Convention compte aujourd'hui 182 États parties, chiffre plutôt impressionnant atteint en seulement dix ans.

如我已经提到,它成员目前已经达到182个缔10年内就达到这个数字是颇为不凡

评价该例句:好评差评指正

Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.

土耳其公民不凡男女都享有不受歧视平等参与权,这一点有法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Outre que l'Iraq possède d'importantes ressources en pétrole et en gaz, il peut compter sur une population instruite et très ambitieuse.

伊拉克拥有丰富石油和天然气资源,还有受过高水平教育和抱负不凡人民。

评价该例句:好评差评指正

C'est véritablement un honneur de présenter à la Commission aujourd'hui la candidature de cet homme de très grande expérience et aux références impressionnantes.

他经验丰富,资历不凡,今天提出他为委员会候选人确实十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡标志。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa grande expérience et ses impressionnantes références, il s'agit pour moi d'un véritable honneur que de présenter aujourd'hui sa candidature à la Commission.

鉴于他经验丰富,资历不凡,我今天非常荣幸地向委员会提名他为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats probants ont été obtenus en ce qui concerne la perception des recettes, y compris dans des pays qui sortent d'un conflit et dans les PMA.

在税收工作方面取得了不凡成绩,包括在冲突后家和最不发达家。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa grande expérience et de ses remarquables états de service, c'est pour moi un véritable honneur que de proposer aujourd'hui sa candidature à la Commission.

鉴于她经验丰富,资历不凡,我今天非常荣幸地向委员会提名她为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.

我想对您说,Li是一个不凡女人,她有坚强性格和无限勇气,但同时又是那么细心,施舍多于接受好女人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce qu'il fallait retenir de ce texte était qu'il posait incontestablement l'âge de 18 ans comme étant la norme en la matière, norme à laquelle seules certaines exceptions étaient autorisées.

然而,案文不凡之处不可否认是确定了只允许少数例外18岁标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consacre, en effet, plus de la moitié de son temps à l'Afrique et si nous continuons d'accomplir des progrès très impressionnants sur ce front, nous continuons aussi malheureusement d'enregistrer souvent certains revers graves.

我们安理会将一半多时间用于处理非洲问题,我们继续在那里取得一些不凡进展,但我们工作也遭受到持续常常是严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

De fait, ce fut pour moi un honneur et une expérience fascinante que de pouvoir prendre part aux séances du Conseil consacrées aux efforts qu'il déploie pour mettre en place et promouvoir la justice pénale internationale.

能够出席安理会会议,讨论安理会建立和促进际刑事司法工作,对我来说确是一件荣幸事情和一段美不凡经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transit, transitaire, transitant, transiter, transitérer, transitif, transition, transitionnel, transitionneur, transitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

La Fontaine, il avait vraiment un génie pour écrire les vers.

拉封丹在韵诗创作方面确有着不凡才华。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Suis-je un fat, ou serait-il vrai qu’elle a du goût pour moi ?

“我是自命不凡,还是她真对我有兴趣?

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ Suffisant, suffisante ], la même chose que [ snobe ].

【自命不凡】,这个词和【冒充】是一个意思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau voulut le rattraper. Plus souvent qu’il se laissât mécaniser par un paletot !

古波真想追上去抓住他,他不能再容忍这个自命不凡坏小子随意欺负

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À Londres il connut enfin la haute fatuité.

在伦敦,他终于知道了什么是贵族自命不凡

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses adversaires en respect.

占据上一级石阶那个身手不凡,使三个对手不敢轻易往上攻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Il y a perte. J’ai trouvé ça, moi, dit Grandet en se dressant sur ses ergots.

这不就是损失?给我算出来喽,”葛朗说到这里,大有自命不凡之概。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

[ prétentieux, prétentieuse ], [ généreux, généreuse ], [ radin, radine ], qui veut pas dépenser d'argent.

【自命不凡】,【宽宏大量】,【吝啬】,形容某不想花钱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩他庄重,虽然掺杂进某种有节制自命不凡,但他确实无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Les promeneurs revenaient peu à peu. J'ai reconnu le monsieur distingué au milieu d'autres. Les enfants pleuraient ou se laissaient traîner.

也渐渐往口走了。我在群中认出了那位仪态不凡先生。孩子在哭,让大拖着走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'idée séduisit Adam, mais ils cherchent quelque chose de plus raffiné, à l'image de la personne à qui cette bouteille était destinée.

虽然亚当很心动,但是他要找是更品质红酒,象征着赠酒对象不凡品位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien faisait presque la cour au chevalier ; ce mélange de respect pour soi-même, d’importance mystérieuse et de fatuité de jeune homme l’enchantait.

于连几乎要讨好骑士了,自尊,神秘傲慢和年轻自命不凡混在一起,使于连着迷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et puis, aujourd'hui, pour conserver sa place dans la société et dans le monde du travail, il faut se distinguer, sortir du lot.

然后,如今,为了保留住他在社会上以及在工作生活中地位,他们必须要把自己和别区分出来,使自己有不凡表现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une situation grave étant donnée, il avait tout ce qu’il fallait pour être stupide ; un tour de clef de plus, il pouvait être sublime.

在困难重重逆境中,他完全可以愕然不知所措,把钥匙拨转一下,他又能变得卓越不凡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Notre civilisation, œuvre de vingt siècles, en est à la fois le monstre et le prodige ; elle vaut la peine d’être sauvée. Elle le sera.

我们文明是二十个世纪成果,它既奇形怪状,但也绚烂不凡,它是值得救护。也一定能得救。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.

心会理解他,我灵魂需要他… … 然而我找到只是个蓬头垢面自命不凡家伙… … 除了没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, vous êtes prétentieux comme Narcisse, je vous en préviens, répondit Aramis ; vous savez que je hais la morale, excepté quand elle est faite par Athos.

“波托斯,我提醒您,您像那喀索斯一样自命不凡。”阿拉米斯答道,“您知道我讨厌说教,除非说教者是阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne lui allait même pas mal de boiter, car elle en avait plus de mérite encore à se décarcasser tout le long de la journée auprès de son mari.

跛脚并无碍大局,尤其是她跛着脚,还一天到晚为丈夫不停地奔忙,越发显出她不凡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était bien fait de sa personne, quoique d’assez petite taille, élégant, gracieux, spirituel ; toute la première partie de sa vie avait été donnée au monde et aux galanteries.

他品貌不凡,虽然身材颇小,但是生得俊秀,风度翩翩,谈吐隽逸;他一生最初阶段完全消磨在交际场所和与妇女们厮混中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer, translocation, translucide, translucidité, transmanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接