有奖纠错
| 划词

Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.

达达回答不可理解人类疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est inexplicable.

失踪是不可理解

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这下提到真正放弃是不可理解

评价该例句:好评差评指正

Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.

不关注国家不可理解也是危险

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.

面对这不可理解困难,世界公众舆论失去了耐心。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.

我们深感遗憾是,我们努力遇到不可理解冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这无法理解而且不可接受态度深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.

,听到有人为这占领进行辩护并攻击为抵抗侵而采取最起码抵抗行为,实在让人不可理解

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.

矛盾几乎是不可理解,我们看到那些提议扩大否决权国家同时却主张消除否决权。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages causés à l'économie et à la société par une charge de la dette non viable sont compris par tous.

人们共同理解不可维持债务负担对经济和对社会造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires ont été l'amélioration des conditions qui a permis un dialogue franc et constructif, condition indispensable pour une compréhension mutuelle.

一个初步成果是为进行坦率和建设性对话改善了条件,而这是达成相互之间理解不可

评价该例句:好评差评指正

La proposition faite par le Premier Ministre israélien de faire sortir le Président Arafat de Palestine et de l'envoyer en exil est incompréhensible et inacceptable.

外,我们认为以色列总理提出阿拉法特主席应该离开巴勒斯坦流亡建议是不可理解而且不可接受

评价该例句:好评差评指正

Mme Petrova a répété qu'il fallait se garder de réduire le racisme à un concept anthropologique ou d'y voir un simple comportement ou pratique.

Petrova女士重申,对于族主义不可狭义地理解为一个人类学概念,或视为某态度或行为。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël a violé 29 résolutions de l'ONU et que la communauté internationale ne prend pas les mesures requises est à la fois incompréhensible et inadmissible.

以色列违反了29项联合国决议,而国际社会没有采取必要措施,这是不可理解和不能接受

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces éléments, il est incompréhensible que les femmes n'aient pas su de quoi elles parlaient et qu'elles se soient plaintes d'autre chose que de viol.

有鉴于,关于妇女感到困惑和关于她们所提出不是强奸控诉假定是不可理解

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement inexplicable et injustifiable que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies menace un autre État Membre et le compare à un « microbe sale ».

联合国一个会员国领导人如威胁另一个会员国,并把这个会员国比作“肮脏微生物”,这是完全不可理解和毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Une certaine dose de désinformation est compréhensible et inévitable dans un environnement où des appréhensions réelles existent, où les soupçons abondent et où les moyens de vérification sont rares.

在一个存在切实忧虑和大量猜疑并少独立核查手段环境中,一定程度不实消息是可以理解不可避免

评价该例句:好评差评指正

Il est donc incompréhensible que les résolutions du Conseil de sécurité sur la Palestine, et en particulier les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) continuent d'être bafouées impunément.

,安全理事会关于巴勒斯坦问题决议,特别是第242(1967)、第338(1973)和第1397(2002)号决议继续受到轻视而不受惩罚是不可理解

评价该例句:好评差评指正

Mme Mohamed Ahmed (Soudan) réitère la profonde inquiétude de sa délégation et indique qu'on ne comprend pas pourquoi l'état des incidences sur le budget-programme est différent de ceux qui sont normalement présentés.

Mohamed Ahmed女士(苏丹)重申了苏丹代表团深切关注并说,令人不可理解是为什么所涉方案预算问题说明与通常提交说明不同。

评价该例句:好评差评指正

La série de conflits brutaux et insensés qui ravagent l'Afrique représente un obstacle sérieux à l'application du Programme d'action de Beijing ou de toute autre mesure ou stratégie qui pourrait être adoptée en faveur des femmes.

蹂躏非洲许多残酷和不可理解冲突严重地阻碍着执行《北京行动纲要》或在支持妇女方面通过任何其它措施和战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Quel est ce mal étrange, cette douleur ?

不可理解痛苦,这忧伤是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao découvrit autre chose qui le laissa perplexe.

汪淼又发现了一件多少让他不可理解事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解光明泉源,还在山那一面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?

萨克奴姗为什么不会把某种重大发明藏在这不可理解密码里呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et tous, en effet, virent l’inexplicable changement qui venait de se produire dans le mouvement des Maoris.

果然,大家都看到毛利人行动已经起了一不可理解变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Tu connais la nature d’un plan de Colmateur : sa réussite dépend de son inintelligibilité.

“你知道面壁计划是什么,它成功依赖于它不可理解

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! Qu’on les réunit par deux, trois, ou cinq, ou six, cela ne donnait absolument rien d’intelligible.

不可能。我把它们两、三、五合在一起,但它们还是完全不可理解

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu à peu, elle découvrait au cours de son travail de plus en plus de choses qu'elle ne pouvait expliquer.

渐渐地,叶文洁在工作中发现许多不可理解事。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Chérie ? Est-ce que je dois comprendre que tu ne veux pas venir avec moi à Tokyo?

亲爱?我可不可理解成你不愿意和我一起去东京?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Effet incompréhensible, car nous n’étions pas sous de hautes latitudes, et d’ailleurs le Nautilus, immergé, ne devait éprouver aucune élévation de température.

这种现象真是不可理解,因为我们不是处于高纬度地方;此外,“鹦鹉螺号”船只是潜在水里,温度是不可能升高

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cœurs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃心灵们,明智精灵们,按照上帝安排来接受生命吧。这是一种长久考验,一种为未知命运所作不可理解准备工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Et puis, il serait étonnant aujourd'hui que des volontaires viennent encore se faire poinçonner cette foi, puisque la victoire de l'humanité est une quasi-certitude.

尽管现在自愿打上思想钢印有些不可理解,因为人类胜利已经是很明显事了。”欧洲舰队代表说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! femmes, jeunes filles, cœurs féminins toujours incompréhensibles ! Quand vous n’êtes pas les plus timides des êtres, vous en êtes les plus braves !

哦,女孩子心是多么不可理解呀!如果她们不是最胆怯人,那末她们就是最有勇气人!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Venais-je donc, sans le vouloir, de provoquer cette attitude de colère ? S’imaginait-il, cet incompréhensible personnage, que j’avais surpris quelque secret interdit aux hôtes du Nautilus ?

这么说来,是我无意中激起了他这种愤怒态势吗? 这位令人不可理解人物,他难道认为,我突然间发现了“鹦鹉螺号”船只客人不该知道秘密吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quand je me relevai, j’aperçus sur la plate-forme le capitaine Nemo et son second. Ils examinaient la situation du navire, échangeant quelques mots dans leur incompréhensible idiome.

当我站起身来时候,我见到船平台上站着尼摩船长和他大副。他们正在检查船情况,同时还用他们那种使人不可理解语言交谈了几句。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles s’affaissa dans son fauteuil, bouleversé, cherchant ce qu’elle pouvait avoir, imaginant une maladie nerveuse, pleurant, et sentant vaguement circuler autour de lui quelque chose de funeste et d’incompréhensible.

夏尔倒在扶手椅里,心乱如麻,不知其所以然,以为她得了神经病,就哭起来,模糊地感觉到周围出了什么不可理解不幸事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seul, Glenarvan ne dormit pas. De secrètes inquiétudes le tenaient dans un état de fatigante insomnie. Il songeait involontairement à ce troupeau fuyant dans une direction commune, à son effarement inexplicable.

只有哥利纳帆睡不着。他内心不安使他难以入睡。他不由自主地又想起那群野兽朝一方向逃,又想到它们那种不可理解惊骇。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Au cours de la mise en œuvre de leurs stratégies, les Colmateurs ne seront pas tenus de justifier leurs ordres ou leurs choix, et ce même si leur comportement peut paraître incompréhensible.

在战略计划执行过程中,面壁者不必对自己行为和命令做出任何解释,不管这种行为是多么不可理解

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Chose singulière, on s’éprit en même temps de cet avenir, Liberté, et de ce passé, Napoléon. La défaite avait grandi le vaincu. Bonaparte tombé semblait plus haut que Napoléon debout. Ceux qui avaient triomphé eurent peur.

真是不可理解,他们既热爱未来自由,却又热爱过去拿破仑。失败反把失败者变得更崇高了。倒了波拿巴仿佛比立着拿破仑还高大些。得胜人害怕起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威, 不服输, 不服输的人, 不服水土, 不服贴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接