Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见是不。
Sur le plan interpalestinien, alors qu'un conflit apparemment insoluble persiste entre le Fatah et le Hamas, la communauté internationale devra faire le maximum pour faciliter la réconciliation nationale dès que les conditions seront réunies.
在巴勒斯坦内部,法塔赫与哈马斯之间仍存在着显然不冲突,在此情况下,国际社会应一俟条件具备就努力促进民族解。
M. Streuli (Suisse) dit que les positions inconciliables sur l'état de l'application du TNP continuent d'empêcher les États parties de parvenir à un accord sur la meilleure façon de procéder pour renforcer le régime de non-prolifération.
Streuli先生(瑞士)说,关于《不扩散条约》执行状况不立场继续使缔约国无法就如何最好地加强不扩散制度达成协议。
Pendant la guerre froide, il existait des divergences inconciliables quant à la taille optimale du secteur public et à la mesure dans laquelle le secteur privé de l'économie devait être réglementé et se conformer à la planification fixée par le gouvernement.
冷战时期,对公营部门最佳规模以及经济私营部门应受管控服从政府计划程度存在不分歧。
Ce faisant, M. Baker a réintroduit l'idée d'organisation d'un référendum, tel que prévu par le plan de règlement, en l'assortissant d'une période de transition porteuse de tous les dangers pour la quiétude des populations locales, la sécurité et la stabilité des États de la région.
他在草案中试图将《解决计划》《框架协定》草案这两个不办法合二为一。
Après avoir examiné avec soin les arguments exposés par les deux parties, M. Motoc estime qu'ils ne sont pas irréconciliables et qu'il faut promouvoir les aspects convergents et ne pas insister sur les aspects divergents, eu égard à l'impérieuse nécessité de l'adoption de mesures dans ce domaine par la communauté internationale.
在斟酌了两立场观点之后,认为不是不,应该推动双方共同点而不是扩大分歧,应该关注国际社会在克隆人问题上采取措施迫切需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。