有奖纠错
| 划词

Mais nous n'insistons pas sur un modèle unique de réforme.

但是,我们并一种改革模式。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum.

因此,墨西哥代表道本委员会为何组织全民投票。

评价该例句:好评差评指正

M. Bougacha (Tunisie) n'insistera pas sur la date limite du 30 juin.

Bougacha先生(突尼斯)说,他将最后期限定为6月30日。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表宿命论,也随波逐流。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas suivre un traitement sans régime alimentaire adapté.

如果饮食充足,就可能治疗。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.

我们并认为,每一项自决的要求都应通过分离解决。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大的行,政府仍然妥协。

评价该例句:好评差评指正

Ne devrions-nous pas continuer à préserver les acquis importants du droit international?

难道我们应该维护国际法具有里程碑意义的成就?

评价该例句:好评差评指正

Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.

但我召开这样的会议;这不是我的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a posé des conditions irréalisables.

它们可能达到的条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle adhère également au principe du non-recours à la force armée en premier.

它还首先使用武力的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour insister sur n'abandonne pas!

努力放弃!

评价该例句:好评差评指正

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提出的关于如果法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面对违反的企图时,我们应当完全妥协的态度。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.

另外,加共体认为应该就《21世纪议程》进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, le Gouvernement israélien a persisté dans son refus de coopérer avec la Commission.

但尽管委员会作出这些努力,以色列政府始终与委员会合作的政策。

评价该例句:好评差评指正

Non, tu me rends triste... tu es un enfant doué pour la musique. Ce serait dommage de ne pas continuer.

你别让我难过。。。你是个有音乐天分的孩子。下去太可惜了。

评价该例句:好评差评指正

Le service diplomatique lituanien, tout comme l'ensemble de la fonction publique, repose sur le principe de la non-discrimination.

如同整个公务员制度一样,立陶宛外交部门歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Parler exclusivement de non-prolifération en refusant des garanties de non-recours aux armes nucléaires revient à fuir la réalité.

扩散而作出使用核武器的保证,是回避现实。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'Éthiopie persiste ainsi à ne pas respecter les obligations qui lui incombent envers la Commission.

令人遗憾的是,埃塞俄比亚如此履行对委员会承担的义务的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur, ne...plus, néalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?

那我也就坚持了… … 那您呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.

“也许摆弄下对你倒有好处,不过我也并坚持!”

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Mais oui, il faut pas rester là-dessus ! Ça sert à rien.

是的,应该坚持下去!这没有意义。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?

信神的人能坚持数年专心研读《圣》吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais elle n'abandonnera pas comme ça.

但她会像这样坚持放弃。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.

昨天,我用墙上你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种诚的练习实在太疼,坚持下去。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était vrai d'une certaine manière et, après tout, peut-être ne suis-je pas capable de me maintenir dans ce genre de vérités.

从某种意义上说,这是对的,不过,无论如何,我恐怕都可能坚持这样的真理了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ca fait 3 semaines que les gens sont dans la rue, qu'ils crèvent de faim les gens, ils le disent, ils en peuvent plus.

在街上三礼拜了,人都饿死了,他都说,他坚持下去了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Partir n’est pas toujours un abandon, c’est aussi une façon de préserver ce qui a été vécu si l’on sait s’en aller avant qu’il ne soit trop tard.

“离开并意味着放弃。离开其实是种保全,让你之前的成绩能够为别人所铭记,但如果你坚持走,之前的成绩也会变成过错。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pour leur permettre de tenir dans cette période si dure et injuste pour eux où nous leur demandons de travailler autrement, et parfois même de renoncer à leur activité.

并使他能够在这对他来说是如此艰难和公平的时期坚持下去,当我要求他以不同的方式工作,有时甚至要放弃他的活动的情况下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Malgré cela, les deux autres flottes n'avaient pas été convaincues et avaient insisté pour que tous les vaisseaux rentrent au bercail. Ce serait une quatrième entité, terrestre et internationale, qui s'occuperait de cette mission.

但欧洲和北美两大舰队还是放心,坚持起航的跟踪飞船必须全撤回,改由第四方地球国际派出三艘跟踪飞船。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’hôtesse offrit de nous retirer, suivant la coutume, nos bas et nos pantalons ; mais, sur un refus des plus gracieux de notre part, elle n’insista pas, et je pus enfin me blottir dans ma couche de fourrage.

按照习俗,女主人跑来替我脱袜子;由于我婉言谢绝,她也坚持,最后我钻进了我的稻草床。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Je suis d'accord avec toi, Colette. C'est dommage qu'il n'ait jamais été persévérant, car il ne manque pas de talent. À mon avis, ses photos mériteraient une exposition. Cela lui redonnerait peut-être le goût du travail !

我同意你,柯莱特。他坚持下去真是太可惜了,因为他有天赋。在我看来,他的照片可以比得上展览了。这也许能给他工作的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser, nébuliseur, nébulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接