有奖纠错
| 划词

1.Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.

1.用在具体名词前面,表示这个系列中一部分或一个量。

评价该例句:好评差评指正

2.La situation instable qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est extrêmement préoccupante.

2.目前动荡中东局势令人极其安。

评价该例句:好评差评指正

3.La région des Grands Lacs est encore une zone d'incertitude.

3.大湖区仍然笼罩在捉摸阴影中。

评价该例句:好评差评指正

4.En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

4.在动荡,我们前。

评价该例句:好评差评指正

5.L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

5.继续在动荡环境下提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

6.Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

6.起伏初级商品价格也影了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

7.La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.

7.国际形势已进入了先前捉摸状态。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

8.所以,现在摇摆保持坚定

评价该例句:好评差评指正

9.Malgré ces progrès, la situation au Moyen-Orient demeure complexe et instable.

9.尽管出现了这些发展,但中东局势依然复杂和动荡

评价该例句:好评差评指正

10.Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

10.我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱失败现实。

评价该例句:好评差评指正

11.La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.

11.目前动荡金融局势,使业已令人束手无策局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous avons dit que, fondamentalement, le système de sécurité du monde était en évolution.

12.我们曾经说过,在更深一级,全球安全构架处于动荡状态。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.

13.过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,我们的确处在一个极度变化局势之中。

评价该例句:好评差评指正

14.La Feuille de route rédigée par le Quatuor connaît également un avenir pour le moins incertain.

14.四方制定路线图也同样面临捉摸前途。

评价该例句:好评差评指正

15.Dire que ça pourrait être ma fille!

15.我说,她说女儿!

评价该例句:好评差评指正

16.Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

16.在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎感觉。

评价该例句:好评差评指正

17.L'équilibre de l'univers, en ce XXIe siècle plein d'incertitudes, repose sur la multipolarité.

17.我们充满因素二十一世纪世界平衡取决于多极性。

评价该例句:好评差评指正

18.La situation le long de la Ligne bleue reste influencée par les perturbations qui surviennent au niveau régional.

18.蓝线沿线局势仍然易受该区域动荡事态发展

评价该例句:好评差评指正

19.Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

19.制裁制度

评价该例句:好评差评指正

20.Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.

20.公共汽车服务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite, clinosklodowskite, clinostatique, clinostatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

1.Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.

星星在大小和发情况上是变化不定

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Ma navigation erratique ne lui fait donc pas peur.

看来我这飘忽不定航行并未让他感到害怕。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

在其他波段上,它辐射是动荡不定

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.– Accompagne-moi à Londres, seule, je n'y arriverai jamais.

“陪我一起去伦敦吧,我一个人搞不定。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Eh ! Les volcans sont capricieux ! répondit le reporter.

“嗯,火山是捉摸不定。”通讯记者回答说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.Il est vraiment une espèce de personnage de Swinging London qui est assez exceptionnel.

他真是一种摇摆不定伦敦人物,他是相当

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端着动荡不定又重新变成白色了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Ma foi, il ne faut jurer de rien.

“好吧,真,这个世界上事情本来就是说不定。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

9.Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.

可怜!他又完全回到了游移不定状态。他并不比开始时有什么进展。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

10.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定照在他身上,在墙上投射出了一个微微颤抖影子。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

11.Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.

词根就是动词不定式。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

12.Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如第一组动词不定式。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.

这是个真正海,也有我们自己海岸那样不定外形,可是在方向位置上讲,却是很偏僻,而且荒野得可伯。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

14.Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争辩理由,一个足以克服他天性中正直,足以制止他犹豫不定有力说法。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

15.Le Guide a sans doute ses raisons. Peut-être même que c'est le but de l'assemblée d'aujourd'hui.

“也许统帅有自己考虑,说不定今天会议就是为了这个。”

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Cette créature ondulante est bien une étoile de mer au Japon qui libère ses gamètes.

这种起伏不定生物确实是日本释放配子海星。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

17.Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !

两个动词相继出现,第二个动词是不定

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.Ca a un petit goût qui oscille entre crustacé et coquillage.

它有一点在甲壳类和贝类之间摇摆不定味道。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定肆虐这个地区。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

20.En moyenne ça peut être aléatoire, je peux toucher 1700, 2000, c'est aléatoire, c'est jamais pareil en fait, c'est jamais pareil.

一般来说,收入是不定,我可能赚1700,可能赚2000,都是不定,收入从来没有完全一样过,从来没有。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus, Clitoria, clitoridectomie, clitoridien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接