Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不存在,而忠婚姻也被为有违人伦。
À titre d'exemple de loi modifiée qui n'est pas convaincante, l'on peut citer le cas du Code pénal révisé, dans lequel l'infidélité de la part de la femme est qualifiée d'adultère, tandis que l'infidélité de la part du mari est qualifiée de concubinage.
以一项已修订却未能令人信服法律为例,她指出在经修订《刑法典》中,妻子不忠行为称为通奸,而丈夫不忠行为则称为纳妾。
En considérant que le paiement de la pension alimentaire correspond à la satisfaction de besoins vitaux, il ne doit pas constituer une entrave à la liberté de la femme surtout qu'avec le divorce le devoir de fidélité ne doit plus subsister entre les anciens époux.
但考虑到支付生活费是为了满足基本需要,因此它不应该妨碍妻子自由,特别是因为在一对已经离了婚前夫妻之间已经不存在履行互相忠义务题了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。