Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处中信。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认,可以在不损害《公约》情况下这样做。
Ces activités de vérification seront menées sans nuire aux inspections faites ailleurs.
这种核察活动将在不损害其他地方视察情况下进行。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Un dispositif réglementaire et incitatif raisonnable permet au développement industriel d'emprunter une voie écologiquement rationnelle.
如果建立适当管理和鼓励框架,则有助于指导工业发展走上不损害环路。
Néanmoins, ces restrictions ne doivent pas mettre la liberté d'expression en péril.
然而,这些限制不应当损害该权利。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而又不损害该国平民利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害义务反映在第6条草案里。
De plus, une telle règle devrait être sans préjudice des intérêts de la société et des actionnaires.
此外,这种规则应不损害公司或股东双方利益。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我们应认识到这一事实,而不应该损害或削弱国家作用。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家,也不损害任何人利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助一个方面时,不应该损害另一个方面。
Premièrement, l'intégrité territoriale, la souveraineté nationale et l'unité politique de l'Iraq doivent rester intactes.
第一,伊拉克领土完整、国家主权和政治统一应当不受到损害。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il disait : — Cela ne prend rien aux pauvres.
“这并不穷人的利益。”
J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.
我把它收起来,是为了使他们,即我的朋友和他所爱的贵夫人的名誉不受。
1890, invention de la boîte en bois : le fromage voyage sans dommages.
1890年,木箱的发明让奶酪运送过程中保存完好不受。
C'est pour cette raison que l'homme élève des abeilles domestiques dans des ruches d'où on peut extraire le miel sans dommage.
由于这个原因,人类将蜜蜂养蜂巢中,就可以从中提取蜂蜜而不受到。
Je promenais toute la journée une nausée perpétuelle. Je ne comprenais pas pourquoi on me privait de cela qui ne faisait de mal à personne.
我整天想吐。我不明白,他们为什么不让我抽烟,抽烟并不任何人。
Écoutez, mon ami, dit Monte-Cristo, je ne veux pas que vous ayez des remords ; croyez-moi donc, car, je vous jure, vous n’avez fait de tort à personne, et vous avez servi les projets de Dieu.
“听着,我的朋友,”基督山说道。“我不希望你产生丝毫的后悔之意,所以,相信我吧,我可以向你发誓,你这样做不任何人,你只是执行了天意而已。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释