有奖纠错
| 划词

Les États-Unis ne faibliront pas dans leur appui au Gouvernement libanais légitime et démocratiquement élu.

美国将支持合法主选举黎巴嫩政府。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement.

特别是从这一区域获得经验教训突出说明,支持解除武装工作,会造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses auraient été vaines si l'on n'avait pas mis par ailleurs l'accent sur la consolidation de la paix après les conflits.

如果坚定支持冲突后巩固和平,这项支出将是值得

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de son Conseiller spécial.

联合国将在特别顾问领导下继支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

De même, un grand pourcentage d'Israéliens sont restés inébranlables dans leur soutien aux négociations pour régler le conflit, malgré la persistance des violences.

同样,很大比例以色列人继支持把谈判作为解决冲突手段,尽管继发生暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial pour la poursuite de la mise en oeuvre de l'Accord de paix de Dayton d'offrir un appui continu aux réformes policières en Bosnie.

对持执行《代和平协定》而言,中断支持波斯尼亚警察改革是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les États qui sont déjà parties à la Convention d'Ottawa devraient éviter de cautionner, dans le cadre des travaux relatifs au Protocole II modifié, l'emploi réglementé des mines antipersonnel.

已加入《渥太华公约》国家应注意在根据经修正后第二号议定书开展工作中支持有节制使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Je l'assure également de l'engagement continu et inébranlable du Pakistan à l'égard de son pays et de son peuple sur la voie de la paix et de la prospérité.

我还向他保证巴基斯坦继支持国家和人走在和平与繁荣道路上。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des progrès encourageants réalisés à ce jour, je réaffirme que l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de mon Conseiller spécial.

根据迄今取得令人鼓舞进展,我重申联合国将在我特别顾问领导下继支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'appuiera pas la création de mécanismes parallèles de négociation caractérisés par une faible transparence ou par une discussion sélective sur des questions précises de réforme qui revêtent un intérêt particulier pour certains États.

古巴支持建立透明度低并行谈判机制,支持有选择性讨论具体国家特别感兴趣具体改革事项。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .

些国家担心,如果适当注意支持当地和土著人文化来对外来影响起平衡作用,就可能使当地文化受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Les positions politiques qui donnent à l'entité sioniste le droit injuste de poursuivre son agression barbare contre la population palestinienne sans défense sous prétexte de légitime défense appuient à tort cette agression pure et simple.

使犹太复国主义实体拥有继以自卫为借口野蛮侵略手无寸铁巴勒斯坦人公正权利政治立场公正支持了这种明显侵略。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier tout particulièrement la délégation de l'Iran, au nom du Groupe des 77, pour son engagement sans faille en faveur du consensus, et pour sa contribution positive tout au long du processus de négociation.

我想特别感谢代表77国集团伊朗代表团在整个谈判过程中支持协商一致意见并作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans un souci d'efficacité, le Canada n'est pas favorable à la présentation de cette résolution année après année, étant donné que l'Assemblée adopte chaque année une résolution à large appui présentée par la Quatrième Commission sur cette question.

此外,为了保证效率,加拿大支持年复一年介绍这个决议草案,因为大会每年都通过第四委员会关于同一问题得到广泛支持决议。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud tient à souligner de nouveau qu'elle n'est pas favorable à l'imposition de restrictions injustifiées aux États qui s'acquittent pleinement de leurs obligations en vertu du Traité en ce qui concerne l'accès garanti par le TNP aux capacités nucléaires à des fins pacifiques.

南非想要重申,只要各国完全遵循该《条约》为它们规定义务,它支持必要对《扩散条约》确保它们有机会获得用于和平目核能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.

然而,关于出口酷刑设备第11段,他说尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取措施,但并泛泛支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到设备而采取措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的, 不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Bien sûr, ça ne veut pas dire non plus qu'il faut la dissuader ! et si une victime décide de porter plainte, il faut à tout prix l'entourer le mieux possible et l'accompagner le mieux possible.

当然,这也意味着我们要说服她!如果申诉,则必须不顾一切代价最好陪伴她,并尽可能地为其支持

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称, 不对称的, 不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接