Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们不拿起一只耙?
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不抬起头来。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
不这样跟说。
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
们不说话,心颤动如蝶翼。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不想象忘记你的时候会怎样。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不随便超车了。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
在这一点上, 不苟同。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片说出们不说的东西。
En ma présence, il n'ose rien dire.
当着的面, 他什么也不说。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦不相信,如此美妙。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是的,不过不肯定。
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不想象,这些沙子被提取之后,还复归自然。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你说,却不说!!!
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真不相信。他是个乖孩子。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不跟她说话。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 都不相信自己的眼睛。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不见你。爱你,却不说出口。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不和们搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不向前。
Je n'ose pas parler en classe.
不在课堂上说话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut même pas oser !
你甚至都敢!
Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.
他们吓得几乎敢说话,也敢回头看。
M. de La Mole n’osait discuter avec Mathilde et lui tenir tête.
德·拉莫尔先生敢和玛蒂尔德面对面地谈,敢顶她。
Je ne pouvais pas le croire !
简直敢相信!
Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.
“敢反驳男爵先生。
Vous pensiez que nous n'aurions pas le cran de venir ?
“你以为们敢来?”
Ah bon? Je n'y crois pas trop.
啊是吗?敢苟同。
J'ose même pas regarder, ça a l'air vraiment moche !
都敢看了,真是丑!
J'ai du mal à croire mes yeux!
简直敢相信的眼睛!
Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.
她敢向他表白。
Cécile n'ose plus respirer, elle a peur d'être vue.
塞西尔敢再喘气,害怕被发现。
Utterson ne pouvait en croire ses yeux.
厄提斯简直敢相信自己的眼睛。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来敢梦想去缩他们之间的距离。
Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.
像生活中一样说话,对此敢兴趣。
Et je ne mettrais pas ma main à couper que ce soit la France.
并敢肯定法国会是冠军。
Le monsieur lit, et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’être mordu.
他读了以后,因怕狗咬而敢进门。
Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.
们一定尽最大努力,但是敢做任何保证。
J'en revenais pas, quoi. Je trouve ça extraordinaire.
简直敢相信,觉得太出色了。
Je n'en crois pas mes yeux.
敢相信的眼睛。
Elle s’arrêta, n’osant aller plus loin.
她停住了,敢说下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释