有奖纠错
| 划词

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

不断工作,并不停歇。

评价该例句:好评差评指正

A travers le ciel a force de gonfler.

不断不断充气穿过天空.

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

不断给他

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

正在不断追求更完善的管理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse de vous le répéter.

不断对您重复说这个

评价该例句:好评差评指正

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,不断陈述,重复和复核。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage défile aux fenêtres du train.

风景一幅一幅不断展现在列车的窗外。

评价该例句:好评差评指正

Société de continuer à innover produits, dans le but de diriger la tendance.

不断创新产品、领导潮流为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.

重复不断计划着、斟酌着不确定的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

追求卓越的品质,诚信为本,不断推陈出新,精益求精。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

不断照顾,唯有那两个大学生才能胜任这件事。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces tendances se corrigent de plus en plus.

但这种倾向在不断改变。

评价该例句:好评差评指正

La formation doit faire l'objet d'efforts continus et durables.

培训的工作必须持续不断进行。

评价该例句:好评差评指正

Des centres de réadaptation professionnelle ont été créés.

柬埔寨接连不断设立改造中心。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.

这是为了避免不断续签临时就业合同。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons continuer d'apporter toute notre attention à ces questions.

不断密切注意这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

不断审查每个案件的证据力度。

评价该例句:好评差评指正

Le monde exige de plus en plus d'énergie.

世界正在不断更多的能源。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies visant à attirer les IED évoluent.

吸引外国直接投资的战略不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est déterminé à améliorer constamment ses méthodes de travail.

委员会致力于不断改进工作方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme, curatelle, curateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Elle se scèle au fur que à mesure de son utilisation.

不断使用,写轮眼会自我封印。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.

他们在不断改善他们的迷你香肠。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.

而且会不断感到脚下这艘船的震动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.

信息仍源源不断从太空涌进天线。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

On le visait sans cesse, on le manquait toujours.

人们不断瞄准他,却始终打他不

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il baissait ; il se rapprochait de l’horizon sombre.

不断在变弱,他已接近黑暗的天边。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.

敌人和我们一知晓内情,所以我们必须不断转移。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.

“善应当是纯良的。”他不断

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.

不断这几个字,终于打动了围观的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que l'on mange ou que l'on parle, elle bouge en continue durant toute la vie.

无论我们吃饭还是聊天,它在整个生命中都在不断移动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il la rendit à d’Artagnan, sans cesser cependant de la regarder.

他将戒指还给达达尼昂,但仍不断瞅瞅它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il pensait, il combinait, il agissait.

总保持镇定和十足的精力。他不断思考、计划、行动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et Pencroff veillèrent même à tour de rôle et n’épargnèrent pas le combustible.

纳布和潘克洛夫轮流守夜,不断大量加添燃料。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.

我的同伴也经受的症状。船组的几个船员也不断喘气。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il accablait le médecin de questions. Il ne s’apercevait pas qu’il recommençait toujours les mêmes.

他对医生不断发问,他没有发现自己总是在重的问话。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语为母语的人也不断在犯错误!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断进行舆论动员。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie.

她比一般女宾都要漂亮,时髦,迷人,不断微笑,并且乐得发狂。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断接受考验,一旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je vous en prie, faites que ça marche, supplia Julia en empoignant le boîtier blanc.

朱莉亚拿白色的遥控器,不断哀求:“拜托,一定要打得开。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie, curieusement, curieux, curiosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接