Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
包括明确辍学原因。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是明确。
Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.
其职能是明确和未说明。
Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.
据说这种程序法律是明确。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就明确活动进行磋商并予以澄清。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格过时保留,实践是明确。
La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.
因此所谓紧急况性质是明确。
Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.
未明确族裔群体或明确人未列入表中。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又明确规定,是能接受。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是明确。
Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.
与此同时,巴勒斯坦权力机构采取安全措施依然是有限和明确。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种明确性影响。
Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.
虽然这些措词从技术上说一样,其差异并总是明确。
Mis à part le jus cogens, la question de l'autorisation ou de l'interdiction d'une dérogation n'était toujours pas claire.
除了绝对法问题以外,容许偏离程度问题仍然是一个明确事项。
Leurs perspectives sont, cependant, incertaines.
但是,对它们而言,前景总是明确。
Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.
这是一项很明确扩散准则。
Il est donc crucial que le texte du projet de protocole ne laisse subsister aucune ambiguïté juridique.
因此,议定书草案文本应当存在法律上明确内容,这一点至关重要。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用明确或含混语言。
Ceci ne constitue pas un droit au logement clairement applicable.
这并构成可行明确住房权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
他怀不希望,感到糊幸福;子梳胡须,觉得脸孔也不难看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释