有奖纠错
| 划词

La ventilation des données peut se faire en fonction d'innombrables facteurs.

数据可按同因素分类编制。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables résidents d'Ashkelon ont été traités pour des chocs et des traumatismes.

的阿什克伦居民因受到惊吓和遭受心理创伤而被医治。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres ont été blessés, se sont retrouvés à la rue et ont été traumatisés.

他人受伤,变得无家可归,并遭受精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.

创新的可能性是的,就像许多成功的案例证明的那样。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.

伴随信通技术的应用产生了的创新,而且今后非常有可能成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Les récits de grossièretés, d'humiliations et de brutalités subies à ces postes de contrôle ne se comptent plus.

有关检查站的粗鲁、羞辱和暴行的报导

评价该例句:好评差评指正

Des villes et villages sont bombardés; des citoyens paisibles sont volés, torturés et tués; les victimes sont nombreuses.

城镇和村庄遭到轰炸;平民遭到抢劫、酷刑和杀戮;受害者

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de deux ans, de nombreuses séances de négociation, consultations et réunions officieuses ont eu lieu.

在将近两年时内,进行了的谈判、协商和非正式的非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.

这个城市的下水是城市鼠患的温床。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.

多年来,工作组作了的努力,与这2起案件的来文提交人联系,但都没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de fixation des prix de cette matière première ont été dénoncés à de nombreuses reprises par les sidérurgistes chinois.

关于调整这种初级原材料价格的办法被次的通告给了中国的炼钢厂。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont quand même une petite plaie, les Jeepneys, et ils sont nombreux, utilisent le klaxon pour attirer le client.

菲律宾人也有缺点. 就拿吉普尼来说吧,数量多得,而且喜欢按喇叭招徕客人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de prévoir un seuil de créances pour les petites entreprises afin d'éviter la prolifération de petites procédures.

据建议,可规定一个关于小企业实体的债务限额,以避免所申请的小案件

评价该例句:好评差评指正

Mais les défis auxquels fait face la communauté internationale dans la promotion et le maintien de la paix sont nombreux et divers.

但国际社会在促进和维持和平方面面临的挑战,错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Voilà des décennies que l'ONU adopte d'innombrables résolutions où elle insiste sur ce point, notamment en mettant en avant le principe « terre contre paix ».

数十年来,的联合国相关决议通过土地换和平原则已经确定并进一步阐述了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes en vies humaines, les destructions d'écoles, d'usines, de centres de soins, d'infrastructures, les emplois perdus sont autant de violations des droits de l'homme.

十年来,由恐怖组织造成的损失:人民死亡,学校、工厂、医疗中心、基础设施被毁,工作岗位遭到破坏,人类的基本权利遭受严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle englobe non seulement les vestiges culturels tels que les monuments, mais aussi et surtout des cultures vivantes et des formes d'expression innombrables appelées « patrimoine immatériel ».

仅包括遗留下来的文化遗迹,尤有甚者,包括称为无形文化遗产的活文化及的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts menés pour promouvoir les principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le racisme continue de toucher un nombre incalculable d'êtres humains.

已经努力推行《世界人权宣言》的各项原则,但受种族主义影响的人仍

评价该例句:好评差评指正

Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.

在乡的一个夜晚,或在海边,在山的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,的星星,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation et l'emploi de ces armes ont atteint une telle ampleur qu'elles constituent un facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions du monde, tuant chaque jour d'innombrables innocents.

这些武器的大量积聚和使用是造成世界许多地区稳定的一个因素,每天都有的无辜者因此而丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite, dacryocèle, dacryocystectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Mais ceux qui avaient aimé Marguerite ne se comptaient plus, et ceux qu’elle avait aimés ne se comptaient pas encore.

但是那些爱过玛格丽特人是不计其数,而被她爱过人则还没有计算呢。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coco l'a tapissé de miroirs pour que ses modèles s'y démultiplient à l'infini et sa légende s'y reflète à jamais.

在楼梯上装饰了许多镜子将她设计服饰折射出不计其数影像亦映射着她不朽传奇。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Toute la journée, elle guettait les clients éventuels, fumait nerveusement d'innombrables gauloises, car notre pain quotidien dépendait alors entièrement de ce commerce incertain.

每一天她都窥伺着,焦躁地抽着不计其数烟,因为我们生计都在这不生意上。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce village est un très bel exemple d’architecture médiévale catalane, avec son imposant pont roman et ses innombrables ruelles bordées de façades en pierre.

这个村庄是中世纪卡塔卢尼亚建筑一个非常美丽范本,它有庄严罗马大桥,和不计其数有石子做路面路。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un grand nombre de mes sujets sont morts de faim, de fatigue et de froid pour cet ordinateur, rajouta l'empereur en pointant le lointain avec le rouleau de parchemin.

到现在,为此饿死,累死和冻死热死不计其数。”秦始皇用纸卷指指远方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses membres actifs dépassaient aujourd’hui les trois mille personnes, tandis que le nombre de ceux qui y restaient un temps plus court pour expérimenter ce nouveau mode de vie était incalculable.

其固定成员已达三千多人,不定期到其中体验生活人更是不计其数

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand elle releva sa tête, couverte de gouttelettes brillantes semées par milliers sur la peau, sur les cheveux, sur les cils, sur le corsage, Jean penché vers elle murmura : — Comme vous êtes jolie !

当她抬起头时刻,皮肤上、头发上,眉毛上和衣衫上,洒满了不计其数亮晶晶小水点,让朝她弯下身去,细声亲切地说:“您多么漂亮!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon, dacryophorrhée, dacryops, dacryopyose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接