有奖纠错
| 划词

De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.

许多国家仍然重视他们的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.

我们的同胞常常重视善政的真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.

然而,们普遍认为政府重视农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations accordent moins d'importance que d'autres au rapport du Groupe d'étude.

一些代表团比其他代表团较重视小组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la Commission de recours des étrangers n'a pas attaché d'importance à cette incohérence.

他指出,外侨上诉委员会根本重视这项一致

评价该例句:好评差评指正

Mme Mo1aroni (Saint-Marin) dit qu'il semble exister une certaine indifférence à l'égard du problème de la drogue.

Molaroni士(圣马力诺)说,对毒品问题看存在着一定程度的重视

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que le Gouvernement accorde aussi peu d'attention à la situation des minorités ethniques et religieuses.

的是,该国政府很重视民族和宗教少数群体的地位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder plus d'importance au développement des pays les moins avancés.

应更加重视发达国家的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le respect du TNP est une question à laquelle l'Union européenne attache une importance particulière.

欧洲联盟特别重视遵守扩散条约问题。

评价该例句:好评差评指正

Une grande importance devrait être accordée aux besoins particuliers des PMA.

应当高度重视发达国家的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh attache une importance particulière à l'universalisation du TNP.

孟加拉国特别重视扩散条约》的普及化。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société ne peut espérer connaître un avenir réussi et un développement durable sans faire des enfants une priorité.

没有哪个重视儿童的国家能够拥有一个成功的未并获得可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être la raison pour laquelle les délégations n'ont pas accordé beaucoup d'attention au débat d'aujourd'hui.

或许这就是各国代表团对今天的讨论那么重视的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois avait toujours attaché une grande importance aux difficultés rencontrées par les PMA.

中国政府一向极为重视发达国家所面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.

孟加拉国政府极端重视扩散条约》第四条的执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bangladesh attache une grande importance à l'application de l'article IV du TNP.

孟加拉国政府极端重视扩散条约》第四条的执行。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres de la Coalition soulignent à nouveau l'importance qu'ils attachent à l'universalité du TNP.

新议程各国再次希望强调它们非常重视扩散条约》的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit évidemment de veiller dûment à ce que cette efficacité ne soit pas sacrifiée.

但是我认为,我们越越有必要扩大安理会,同时适当重视确保牺牲安理会的效率。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tenter de comprendre les raisons pour lesquelles on s'est peu soucié du sort de ces personnes.

第二,设法了解对国内流离失所者困境重视的原因。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà indiqué, les Pays-Bas attachent une grande importance au principe de la non-discrimination.

我已在前面指出,荷兰非常重视歧视原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uvulaire, uvule, uvulectomie, uvulotome, uvulotomie, uxorilacal, uxporite, uytenbogaardtite, uzbek, uzbekistan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il reconnaît qu'il ne fait pas bien attention à la conservation de ses viandes.

承认到自己对肉保护并

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et sur place, mal logé, mal considéré, il n’était même pas très bien payé.

在现场时,住得很差,至没有很好报酬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.

父亲平时一贯,所以在马吕斯婚事上也没去征求意见。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils répondent massivement qu’elle ne tient pas compte de l’évolution du monde professionnel, et qu’elle ne donne pas aux enseignementsla possibilité de s’adapter à la diversité des élèves.

很多人说“大职业界变化”,“大没有采取适应各种各样特点”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi m’appelez-vous baron ? dit Danglars ; vous savez bien que je ne tiens pas à mon titre. Ce n’est pas comme vous, vicomte ; vous y tenez, n’est-ce pas, vous ?

“您为什么要称呼我男爵呢?”腾格拉尔说,“您知道我对于我头衔并。我像您,子爵,您很看重爵位是不是?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se fit un effrayant silence ; Morcerf seul ignorait la cause de l’attention profonde que l’on prêtait cette fois à un orateur qu’on n’avait pas toujours l’habitude d’écouter si complaisamment.

这表示预期时间已经到了,议院里顿时鸦雀无声;只有马尔塞夫知道这个一向并如此受演讲者会受到这样原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f., v.i., v.i.h., v.i.p., v.impers.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接