有奖纠错
| 划词

La Perle de l'Orient sous le ciel terriblement pollué.

空气严重污染天空下东方明珠塔。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif principal était de faciliter leurs activités commerciales dans la Province orientale.

其基本目的是要促进他们在东方商业活动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

评价该例句:好评差评指正

L’art a deux principes, l’Idée qui produit l’art européen, et la Chimère qui produit l’art oriental.

即创造了欧洲艺术(精妙)构思,以及创造东方艺术(神奇)幻想。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes auraient également été violées par des soldats des forces ougandaises dans des villes de la province orientale.

东方一些城镇,妇女也遭到乌干达士兵强奸。

评价该例句:好评差评指正

L'image a échappé à la réalisation internationale, mais pas au public de l'Oriental Sports Center de Shanghai.

这个画面被全球转播遗漏,但是没有被上海东方体育中心观众所遗漏。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda souligne toutefois qu'il était prévu que trois bataillons de l'UPDF restent dans l'est de la RDC.

但是,乌干达坚持将人民三个营留在刚果民主共和东部地区;估留住东方部队总人数在2 500至3 000之间。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes analogues seront menées dans la province de l'est quand le déploiement de la MINUSIL aura progressé.

将在派团进一步部署之后在东方省进行类似调查。

评价该例句:好评差评指正

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华东方僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳女人往前走。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Congolais, dans cette ville et dans la Province, ont été cruellement éprouvés dans leur affection, dans leur moral et même dans leur corps.

该城和在东方许多刚果人在情感上、道德上和身体上被进行了残酷考验。

评价该例句:好评差评指正

Beijing New Oriental School hauts, bien connu des enseignants Dr.Qian Xiangyang de la Société en tant que consultant honoraire superviseurs et les cadres supérieurs.

北京新东方学校资深、知名教师钱向阳博士担任本公司名誉顾问及高级译审。

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à des évaluations rapides des populations déplacées le long des principaux axes reliant Kisangani au reste de la province orientale.

现已对连接基桑加尼与东方省其余地区所有主要干线上内流离失所者情况进行了迅速评估。

评价该例句:好评差评指正

Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays.

除了弗里敦外,访问团还访问了北方省马克尼和东方凯内马。

评价该例句:好评差评指正

De même, il semblerait que de plus en plus de femmes viendraient de l'ancien "bloc de l'Est" constituant des prostituées bon marché et faciles à contrôler.

看来来自前“东方集团”妇女人数日益增加;她们要价低廉,易于控制。

评价该例句:好评差评指正

À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu ainsi que de la Province orientale.

她在两地均会见了北基伍、南基伍和东方民间社会代表。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方传统,仿佛只存在于上一个世纪,游离于人们视线之外。

评价该例句:好评差评指正

L'Ituri est un district de la province orientale qui jouxte l'Ouganda et compte entre 3,5 et 5,5 millions d'habitants (le recensement le plus récent remonte à plusieurs années).

伊图里区域是东方一个区,与乌干达接壤,人口在350万至550万之间,已有多年没有进行任何人口普查了。

评价该例句:好评差评指正

Stancom avait été accusée auparavant d'avoir choisi un certain transporteur au détriment des autres pour effectuer le transport de tout son tabac en feuilles dans la province de l'est.

过去,标准公司被指责牺牲其他公司利益,选择某些营运人承担其所有东方烟草运输。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.

此外,由于伊图里重开战火以及上帝在上韦莱采取行动,进一步造成东方人口大规模地流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce qu'avait annoncé le Gouvernement ougandais le 20 février, le rapatriement d'un bataillon des Forces de défense populaires ougandaises (UPDF) a commencé le 28 février à partir de Buta, dans la province Orientale.

按照乌干达政府2月20日作出宣布,乌干达人民一个营于2月28日开始从东方布塔撤出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique, électrophotoluminescence, électrophotomètre, électrophotophorèse, électrophotothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On va partir sur quelque chose de plus oriental.

将制作更加东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont des découvertes extraordinaires que nous n'avons pas été capables de faire ici.

都是很了不起时做不到。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, répondit Fix. Je suis un agent de la Compagnie péninsulaire.

" 去过几次," 费克斯回答说," 我是半岛轮船公司代办。"

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。他都穿着豪华僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳往前走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le fus en effet, répondit l’inconnue avec une voix pleine d’une tristesse charmante, et empreinte de cette sonorité particulière aux voix orientales.

‘我的确是!’陌生女子用一种甜蜜而抑郁种专门属于悦耳声音说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il paraissait très jeune, les traits de son visage asiatique étaient éclairés par la lueur émise par ses épaulettes et l'insigne de son képi.

他看上去很年轻,脸庞被肩章帽徽发出光芒照亮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson, ses officiers, ses ingénieurs, se réunirent, délibérèrent, et firent afficher que si le coupable était surpris à bord, il serait jeté à la mer sans autre jugement.

“大号”安德森船长、船上工程师聚集在一起讨论了这件事,最后决定贴出布告说,如果在船上抓到了罪犯,他就会被不经审判投入海中喂鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture, électroporation, électroportatif, électroporteur, électropositif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接