有奖纠错
| 划词

Les États Membres ont bien montré qu'ils étaient prêts, en tenant compte des progrès accomplis, à faire fond sur l'élan actuel pour aller de l'avant.

各会员国表示,考虑到已取得的进展,它们愿意乘势而上,向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le cadre juridique international qui a été mis en place pour interdire et prévenir la torture et les mauvais traitements, l'utilisation (ou l'emploi abusif) de ces instruments continue d'être facilitée par la non-application des normes internationales.

尽管已经制定了禁止和防止酷刑和虐待的国法律框架,但是,由于这些国没有得到实施,因而使用(或滥用)这些器具的便乘势发生。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette lancée, les chefs de secrétariat ont récemment confié à une équipe de personnalités le soin de réexaminer le rôle et le mode de fonctionnement du CAC et de ses organes subsidiaires, afin d'améliorer l'efficacité de leurs activités, de leurs structures et de leurs méthodes de travail.

秘书处的负责人员最近又乘势协调委员会和其附属机构的作用及运作方式的重新审查工作交付给一组工作人员,以便提高这些机构的效率,改善它们的机构和工作方法。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre entre le Premier Ministre israélien Ehoud Olmert et le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas, à la fin de l'année dernière, a imprimé un élan positif qui doit être entretenu et prolongé au moyen d'actions concrètes et immédiates, notamment des mesures de confiance dans les deux camps.

以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦机构主席马哈茂德·阿巴斯去年末的会晤形成了积极的势头,必需立即通过具体乘势进一步推动发展,包括双方采取建设信心的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道歉, 道情, 道琼斯平均数, 道琼斯指数, 道人, 道士, 道听途说, 道统, 道喜, 道谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

L’ouvrière, qui était allée chercher un fer très chaud pour le devant de la chemise, la consola tout de suite en la menaçant de lui repasser les deux oreilles, si elle continuait.

曼斯取来另一块烙铁用来烫衬衫的前襟,安抚她,可同时又恐吓她,告诉她如果再泣便用烙铁烫她的两只耳朵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接