Il en a tiré une leçon.
他从这事吸取了教训。
Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作得了很多经验。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资。
Il est radié de la liste électorale.
他从选民名册被划去。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件吸取教训。
Le pétrole jaillit du puits de forage.
石油从钻井喷来。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽要从玩具取。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他人的经验得益不浅。
De toutes mes peurs et mes ennuis.
把我从恐惧与烦恼唤起。
On peut tirer des enseignements de cet échec.
可以从这次失败吸取教训。
Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .
我们的从风能受益。
Il a gagné beaucoup d'argent dans son négoce.
他从大宗交易赚了不少钱。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我能从这张照片汲取灵感。
Nous irons comme en barque à travers le brouillard.
我们从雾穿过,像乘船一样。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛走来。
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她的亲朋再也找不到他们往常的恩惠。
On l'a choisi pour ce poste parmi plusieurs candidats.
人们从很多候选人选他担任这个职务。
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.
我不知道他怎么从这一困境脱身。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病痊愈。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说汲取了创作灵感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.
事实上,不是马上,从云层发,从伟大的梦想发。
Pierre vient de se guérir d'un rhume.
Pierre刚从感冒痊愈。
Je vais prendre deux petites feuilles de salade que j'ai dans le frigo.
我要从冰箱取两片生菜。
Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.
我从口袋我的画稿。
Il sort l’épée de son fourreau et l’examine.
他从剑鞘取剑,试了试。
Alors là, je les sors du four.
所以现在我将它们从烤箱取。
C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.
现在他已从他初的愤恨变得平和了。
On peut le deviner aux noms de certaines.
我们可以从他们的名字猜到一些。
Je n'ai pas sorti un seul cahier de mon cartable.
我一本作业都没有从书包来。
La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.
磨石从山上滚到海里,消失在海浪。
Aucun de ses rêves n'était allé jusqu'à l'homme.
在梦她也从没有接触到男人。
Jean Valjean tira de son gousset un couteau, et l’ouvrit.
冉阿让从口袋取一把刀并打开来。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应慢慢得到的。
Normalement y'a un excédent de graisse qui va sortir directement de la chair.
通常,多余的脂肪会直接从鱼肉排。
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把我们的世界从噩梦拯救来吧!
De ses visites Swann rentrait souvent assez peu de temps avant le dîner.
斯万往往在晚饭前不久才从访问归来。
D'après cet extrait, qui s'intéresse aux recherches en généalogie ?
从这段摘录,谁对家谱研究感兴趣?
Il doit sauver Peppa des griffes du grand méchant loup.
他要从大灰狼的魔爪把佩奇救来。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我们从一天的工作休息一下。
Par cette opération, on sépare le beurre de cacao du cacao en poudre.
通过此操作,人们从可可粉分离黄油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释