Il n'a rien dit depuis son entrée.
进来起,他就一语不发。
Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们时起学法语?
Depuis quand es-tu là ?
你什么时候起在那儿的?
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
很小的时候起,他就很喜欢打篮球。
À partir de quand la chambre est disponible?
时起房间可以住进?
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
今天早晨起停战协定生效。
Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.
1999年起,丝巾一直销欧洲。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
当然,我们上小学起就是朋友。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
他16岁起就在工厂干活。
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这发源地起就可通航。
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
这几天起,温度就开始上升.
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
明天起, 关心粮食和蔬菜 。
La rivière a beaucoup diminué depuis hier.
昨天起, 流水位已大大下降。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
3岁起,孩子会明显出现恋母情结。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
1970年起,大多数国家都负有债。
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
第一年夏天起,他们便度上假。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃的工厂周三起停工一个星期。
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
他青少年起,就学习诗歌与戏剧。
Oui, cherie, depuis le premier jour que nous nous sommes rencontrés.
是的,太太,我们认识的第一天起。
Excusez-moi, depuis hier, sur, STH a été de mal à la gorge.
请原谅,昨天起,我的咽喉痛得很厉害.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès quatre heures du soir, il fallait allumer la lampe.
从下午四,得灯。
Personne n’était passé par ici depuis que la neige avait commencé à tomber.
从开始下雪,没有人从这里经过。
Pour trois jours à partir du huit mars.
从三月八日三天时间!
A compter de ce jour, la culture Surf devient Mainstream.
从那天,冲浪文化成为主流。
Il apprit le piano dès l'âge de trois ans.
从3岁,他开始学习钢琴。
Du jour où tu es venu au monde, au sein de ce clan.
从你出生,诞生在这一族。
Aurez-vous une chambre pour cinq nuits à partir de demain ?
你们有从明天一连五晚空房吗?
Depuis que j'ai déménagé en Pologne, je suis prof de français.
从我搬到波兰,我是法语老师。
Alors pour commencer je vais prendre ma pâte sablée que j'ai sortie du réfrigérateur.
首先我要拿从冰箱中取出来油酥面团。
Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.
从2014年,两个国家之间发生了几冲突。
Je suis artisan charcutier depuis 2007.
我从2007年便是猪肉食品商。
C'est là où je vais depuis que j'ai 13 ans.
这是我从13岁一直地方。
Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.
从今儿早上,我把前途冷静过了。
Il sauta à bas de la commode et prit son chapeau.
他从抽斗柜上跳下来,拿他帽子。
La scène, je faisais des cours de théâtre depuis que j'ai huit ans.
我从8岁开始上表演课。
À partir de ce jour, dès que j'allais quelque part, je le faisais en courant.
从那天,只要我任何地方,我会奔跑。
Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.
从前一天,天空一直乌云密布,大雨倾盆。
Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.
但从1998年,它又开始复兴,并取得了成功。
C'est depuis qu'on a changé d'entraîneur, on s'est drôlement amélioré en touche.
从我们换了教练,我们在赛场上出奇地有所好转。
Mais vous pouvez aussi vous rétracter à compter du lendemain de la conclusion du contrat.
但是,您也可以从合同签订第二天撤销合同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释