On me regarde de la tête aux pieds.
人们从头到脚打。
Reprenons le récit du début.
们再从头讲起吧。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
里也一样,一切都得从头再来。
Reprenons le récit à son début.
Elle s'habille de pied en cap.
她从头到脚穿戴起来。
Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.
如果你要能够的话, 从头到尾给解释一下。
Le processus doit désormais repartir à zéro.
现在必须再次从头建设一进程。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
外,们并非一切从头开始。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉们全部推翻, 从头再来。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
们不必从头开始或老调重弹。
Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.
谈非洲冲突,们不需要再从头起。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,就如同从头起步。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的,标准无须从头开始确定。
Tout est à recommencer!
全部得从头再来!
Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.
必须注意到,在东帝汶,万事要从头做起。
En ce concerne les services publics, l'infrastructure sociale a été reconstruite à partir de zéro.
关于公共服务,社会基础结构不得不从头建设。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开始建设一个国家一项艰巨的任务。
Des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion.
教科文组织高级管理人员从头到尾出席了会议。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开始。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况,审判工作可能须由新法官从头开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.
从出发,画一个半圆。
De la tête aux pieds, je suis chic.
从脚,显我很别致。
Le service est impeccable du début à la fin du repas.
餐饮服务从都无可挑剔。
On utilise les mêmes produits du début à la fin.
从,我们使用同样的产品。
On pourra lui faire un bisou la tête a l'envers. Dans notre camion !
可以在卡车里和她从亲脚。
C'est un problème de tout. Il y a un problème au niveau de la cuisson.
从都有问题。烹饪方式有问题。
Je pense qu’elle était ivre morte du début à la fin du numéro.
我觉她从都醉如泥。
Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.
街道很短,从有路灯照亮着。
Comme ça, je suis papa d'en haut jusqu'en bas.
这样的话,我从脚都像爸爸了。
Par le commencement, » répondit Cyrus Smith.
“从做起。”赛勒斯-史密斯答道。
Et le marin fit le récit de ce qui s’était passé la veille.
于是水手把前一天的事从说了一遍。
Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la tête.
伯爵用疑惑的眼光把那年轻人从脚打量了一番。
Mais il est vrai que nous avons encore tout à apprendre à ce sujet.
" 不过在这方面我们的确还需要从学起。"
Marius frissonna de la tête aux pieds.
马吕斯感一阵寒噤,从颤脚。
Bon, récapitulons, eh on est...on est...on est trois.
算了 那我们从理一下 呃 我们有 有三个人。
Mais l’abbesse se contenta d’écouter et de sourire, le tout sans répondre.
可是女修道院长只是静听和微笑,从没说一句话。
Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.
安东尼认真地听她说话,从都没有插嘴,也没有评论。
Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.
我母亲发现了我,我双拳紧握地沉睡着,从脚都湿透了。
Depuis la veille, il y avait dans la ville deux cas d'une nouvelle forme de l'épidémie.
从天起,市里又发现了两例新型瘟疫。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了不成!”他说,随即立了起来,从一直抖脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释