有奖纠错
| 划词

L'en-tête des deux contrats indiquait que l'acheteur était la « Société A », les contrats étaient signés par Ms T., représentante des deux sociétés américaines A et B, et portaient son sceau.

两份合同标题标明买方为“A公司”,合同由两家美国公司T女士以及“B公司章。

评价该例句:好评差评指正

Une communication écrite a été considérée comme reçue dès lors qu'elle avait été envoyée par courrier à l'établissement du défendeur et signée à la réception par un représentant de la société du défendeur.

据认为,某一书面信件如果已被件人达应诉人营业地点并由应诉公司件时作了,则该信件即系被到。

评价该例句:好评差评指正

M. Linares Gil (Espagne) dit que sa délégation a des difficultés à comprendre le sens de la dernière phrase du paragraphe 121, selon laquelle lorsque plusieurs employés partagent certaines données afférentes à la création de signatures électroniques d'une société, ces dernières doivent néanmoins permettre d'identifier sans ambiguïté un utilisateur dans le contexte de chaque signature électronique.

Linares Gil先生(西班牙)说,西班牙理解第121段最后一句方面有困难,该句说如果公司若干工作人员共同使用公司制作数据,这种数据必须能够每个电子中毫不含糊地鉴别出其使用者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接