有奖纠错
| 划词

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代尼泊尔政府团长和团员

评价该例句:好评差评指正

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派一个大团员是好几个高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些团员级别很高,来自两个机构人数很多,均明会员国对海地局势非常关注。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能席主席团会议时,可指定其本国一名团员席主席团并决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président du Sommet doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

首脑会议主席或副主席不能席总务委员会会议时,可指定其本国团员席委员会并决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président ou un vice-président de la Conférence doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

会议主席或副主席不能席总务委员会会议时,可指定其本国团员席委员会并决。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派以劳动和社会事务副长为团长团员包括了政府各官员。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总协定》只规定东道国有义务使团员能够无阻碍地前往总

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别所进行坦率而建设性对话,该国团员中有《公约》所涉不同领域专家。

评价该例句:好评差评指正

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交团长是唯一例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en arabe) : D'emblée, je souhaite informer l'Assemblée que les autres membres de la délégation palestinienne qui devaient arriver de Palestine n'ont pas pu venir participer aux travaux de la session extraordinaire, en raison du bouclage imposé par Israël, puissance occupante, sur les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem.

基德瓦先生(巴勒斯坦)(以阿拉伯语发言):首先,我要通知大会,由于占领国以色列关闭耶路撒冷在内被占巴勒斯坦领土,本来打算从巴勒斯坦起程几位巴勒斯坦团员无法来此本届特别会议工作。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家团员和公民社会代与主要发展筹资活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接