有奖纠错
| 划词

Le témoin a été convoqué au tribunal.

证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

不过他同时表示将会再证人。

评价该例句:好评差评指正

La police a convoqué les témoins.

证人。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

到法庭上的证人宣誓保证说真话。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Accusation a cité trois témoins experts et la Défense, deux.

最后,控了三名专家证人,辩两名专家证人。

评价该例句:好评差评指正

Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.

修士没有理睬(地法官的禁令),了。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a cité un témoin d'office.

审判分庭自行一名证人。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.

审判分庭自行一名证人。

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation comptait initialement faire entendre 98 témoins à charge.

最初预计98名证人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres policiers impliqués dans l'incident n'ont pas été cités comme témoins non plus.

而其他涉案的警官也没有

评价该例句:好评差评指正

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

交叉质证了检的所有证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在书上盖的印章也不对。

评价该例句:好评差评指正

La cour n'a imposé aucune restriction quant aux témoins pouvant être appelés par les avocats.

法庭没有限制律师证人参加诉讼程序的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.

在12个审判日中了12个证人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, jamais il n'a été cité par une autorité judiciaire pour confirmer les faits.

他从没有到任何司法当局面前确认事实。

评价该例句:好评差评指正

Onze témoins à charge doivent encore comparaître.

在案件中仍将其余的11名证人。

评价该例句:好评差评指正

M. Killick n'y a pas été cité comme témoin et n'y a pas assisté.

Killick先生既未作为证人受到,也未出庭。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.

那时,法院须这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.

如果不服从此种,他们可视为犯有责任罪。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur lui-même n'a pas été convoqué pour faire une déposition plus détaillée.

提交人本人也没有去提供进一步的详细证词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.

现在,德雷夫斯被传唤到军事法

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.

们便传唤了我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随到。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法们可讯在光天化日下举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.

你们也会被传唤到刑事法

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是对那头巨大的独角鲸进行的重大挑战。对于这次要求它“出”的传唤,它找不出任何理由不到

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Chacun se désolait de n'avoir pas été demandé à la place de cette fille violente et irascible, et préparait mentalement des platitudes pour le cas où on l'appellerait à son tour.

由于没有像这个性情暴躁的“姑娘”被人传唤,每一个人都发愁了,并且暗自预先想好些卑屈的办法,便自己也被传唤的时候可使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接