有奖纠错
| 划词

Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.

恐怖和混乱的传播者所谋求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.

新闻媒体联合国向大众提供的新闻的最主要再传播者

评价该例句:好评差评指正

Dans la société moderne grecque, les médias sont les principaux émetteurs des messages sociaux et éducatifs.

现代希腊社的大众传媒信息的基本传播者和教育促进手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».

将最后一句中的“受众”改为“一般公众和传播者”。

评价该例句:好评差评指正

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么疾病的传播者这种指责很不幸的。

评价该例句:好评差评指正

Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.

我指的将媒体为最重要的文化传播者,因为它们伴随着我们的日常生活,特别儿童生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.

目前,联合国已有能力向世界各地观众传达信息,无需依赖传统信息传播者

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions d'accès difficile, par exemple près des frontières, des dirigeants et des instituteurs autochtones sont formés pour former à leur tour.

在边界地区等交通不便的地方,土著头领和教师进行培训,使其成为有关方法的传播者

评价该例句:好评差评指正

Une cible qui est loin d'être négligeable est le nombreux personnel de l'Office, qui joue un rôle important en transmettant l'information parmi les réfugiés.

在国际读者中包括工程处的广大工作人员,他们难民信息的重要传播者

评价该例句:好评差评指正

L'International Telecommunication Academy, qui fait fonction d'intégrateur scientifique et de diffuseur de l'infocommunication dans la Fédération de Russie et dans le monde, apporte une contribution au développement.

作为俄罗斯联邦和国际上信息和通信知识的科学协调者和传播者,学展作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.

由于妇女往往被视作文化的传播者和承载者,因此她们施以暴力,强迫其遵守这些严格的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Bangladesh, les PME jouaient un rôle très important dans la diffusion des nouvelles technologies et l'utilisation qu'elles faisaient des capitaux était souvent très efficace.

孟加拉国代表说,中小企业新技术非常重要的传播者,并往往资金非常有效的使用者。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait voir dans les groupes de la société civile non seulement un moyen de transmettre l'information, mais aussi des éléments susceptibles d'influencer le processus de décision à l'Organisation.

依靠民间社团体不仅仅将其作为信息的传播者,还应该将其作为影响联合国内部决策的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.

联合国图书馆将加强作为文化信息的保存者和传播者的作用,而新型的服务将帮助秘书处在联合国图书馆系统内部和彼此之间创建一个以知识为基础的有利环境。

评价该例句:好评差评指正

La perspective sexospécifique fait partie de notre politique migratoire, qui a pour objet de garantir que les migrantes remplissent leur rôle important d'agents du développement et de la transmission des valeurs.

我国的移民政策纳入了社性别观点,旨在确保所有移民妇女能够作为展的推动者和价值观念的传播者挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.

妇女和青年的参与尤为可取,因为他们通常构成这些国家人口的大多数,也信息和意见的必要传播者

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette coopération existe déjà au plan bilatéral ou trilatéral entre différents pays, l'Organisation des Nations Unies pourrait être un catalyseur utile et un centre de tri des informations et des meilleures pratiques.

在已经在各国的双边或三边开始的这种合作中,联合国可以作为信息和最佳作法的有益传播者和交流中心。

评价该例句:好评差评指正

Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.

当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者和咨询者时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.

国际飞行时间短于许多传染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能成为不知情的全球疾病传播者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin, chylomicron, chylopéricarde, chylopéritoine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No 3: c'est un grand communicateur scientifique.

他是科学传播者

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il y a des cas de transmission mais ce n'est pas la majorité.

也有几例无症状传播者,但这不是大情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin en loin, claquaient les coups de feu des équipes spéciales chargées, par une récente ordonnance, de tuer les chiens et les chats qui auraient pu communiquer des puces.

偶尔可以听到几声枪响,那是近期政府命令组织,专小队在捕杀狗和猫,猫狗都可能是跳蚤传播者

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte, ciao, ci-après,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接