Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
相关请求方面也发生实际问题。
Avec quelle fréquence transmettez-vous une liste actualisée aux autorités chargées du contrôle des frontières?
贵国多久向边防管理机关更新名单?
Les modifications apportées à la liste sont communiquées immédiatement à toutes les entités concernées.
名单一有变更给有关各方。
Télécommande sans fil émetteur.
无线遥控器。
Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
这些记录单将随同样品一道在分析过程中不断。
Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单国家的所有入境。
Les mises à jour sont communiquées dès réception aux différents postes de contrôle.
在收到最新清单时,警方各管制站。
Les données concernant l'équipage doivent être communiquées avant le décollage.
机组人员的数据必须在航班起飞前。
Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
她指出,她向委员会了一份诉状的副本。
Comment faciliter par exemple la communication de parfois plusieurs millions de pages de documents?
例如,如何方便地可达数百万页的文件?
Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
能源生产过程中造成的浪费已成为一个严重问题。
Le rapport a été communiqué aux autorités népalaises et aux principales parties prenantes au Népal.
报告内容已给尼泊尔当局尼泊尔的主要利益攸关者。
L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.
光是信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还给有关方面。
Le mandat (annexe II) a également été communiqué à ces cabinets.
审计工作范围(附件二)也已经给这些公司。
À cette fin, les listes actualisées sont transmises électroniquement aux bureaux de douane.
为此目的,德国通过电子方式把增订的清单给海关官员。
Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存在这些困难,使用这种方法的X光胸片已超过200幅。
Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.
选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caissière fait passer les articles sur le tapis.
收银员将物品放在传送带上。
Quelque chose de cette joie va à Dieu.
这种欢乐多少传送到上帝那里。
Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?
怎么可能传送这么大的信息量?
Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.
如果我可以拥有超能力,那是隐形传送。
C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.
正是它将面部收到的所有信息传送到大脑。
Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.
身体常常需要将信息从一个器官传送到另一个器官。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也可以传送您的画作, 直接透过您的手指即可。
Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.
由于技术不成熟,传送频率较低。
Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.
一旦卫星被送入轨道,它拍照,并传送图像和声音。
Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?
通过网上预订表格传送我的信用卡号可靠吗?
J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.
我也理解到书是充满魔法的,它可以将我传送到各个层面。
Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。
A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.
每当我开始看书的候,我像被传送到了另一个世界,这样的感觉真的很好。
À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.
每当我读书的候,我都被传送到了另一个世界,我生活在故事中,这样感觉很好。
La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.
收银员让把物品放在传送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。
Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.
“我刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我马上把图片为您传送过去。”
Ils se chargèrent d’eau, et toute la chaleur électrique des piles fut lancée à travers les serpentins baignés par le liquide.
蒸馏器装满了水,电池的所有电热通过浸在水中的蛇形管传送出去。
Le fax (la télécopie) fait parvenir en quelques secondes des textes ou des images en fac-similé à l’autre bout de la planète.
传真可以在几秒之内将文字或图像的影印版本传送到地球的另一边。
Quand le chiffre 3 s’afficha devant les trois S, Lisa refusa de faire une pause et accéléra la diffusion de ses messages.
看到SSS之后的数字已经变成了3,丽莎拒绝休息,只是更加快速地向外传送信息。
Aussitôt les deux valises récupérées sur le tapis à bagages, elles avaient sauté dans un taxi qui roulait déjà sur Flagami West.
很快她在行李传送带上提到了行李,跳上了一辆出租车,开始朝弗拉加米开去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释