有奖纠错
| 划词

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她们的领域。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市它从前的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们个文明国家的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.

问题的关键是接受和反对

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

几个国家撤回互惠或两项

评价该例句:好评差评指正

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求权利。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

应当尽可能说明作出的理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

她还着年轻时候那纯洁的心灵。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实部队特性的民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

海鸥马中实业对此说明书后解释权。

评价该例句:好评差评指正

Il a une admiration sans réserve pour son père.

他毫无的崇拜他的父亲。

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍着辛酸的回忆。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.

有效的和被认为无效的概莫例外。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是条款。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.

单方声明无需指明为,才能被视为

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.

除本公约明文许可的,不得作任何

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

除本条明确许可的之外,不得作任何

评价该例句:好评差评指正

Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.

关于问题,些代表团表示反对允许作出

评价该例句:好评差评指正

Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?

对于或撤消互惠的国家,其原因为何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet, Huguette, huhhot, hühnerkobélite, huilage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事

Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.

必须保留这些元素。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.

们还是保留了下来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.

但是法国斗牛犬保留了这种基因。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

已经说服自己必须保留面子。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电影到最后能否被保留

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc vous choisiriez de garder le vin ?

所以你会选择保留葡萄酒吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放这个保留呢?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je retire les yeux et je garde les tentacules.

摘掉眼睛部分并保留触角部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Cette différence là il faut la maintenir.

需要保留这一差异。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.

但是们仍然保留礼拜日作为休息日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.

俄语逐渐消失,只保留在部分地区。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et nous on veut les garder justement pour la crème pâtissière.

们希望将它保留在糕点奶油中。

评价该例句:好评差评指正
科学

Ce que l'on veut, c'est retenir des informations pour le reste de sa vie.

们想要的就是在余保留信息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et surtout on a accès à un répertoire.

尤其有时候们还有保留剧目。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.

这种穿膜方式可以保留非常小的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.

他们放下了冠冕,却没有保留光轮。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu gardes l'eau, mais tu ne me les laves pas.

你可以保留水,但别洗裙边肉。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Toujours garde en réserve de l'inadaptation.

总是保留那些不适应。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.

保留浴缸,千万要打碎洗脸池哦。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?

保留这个! 您能帮助们吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接