Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留的崇拜他的父亲。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它能够满足需求,这个是能被保留的。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法人自觉保留的一种。
Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
到爱尔兰有关保留的来文。
Le problème posé par les modifications apportées à des réserves existantes a également été soulevé.
有人也提及修改保留的问题。
L'Allemagne ne peut accepter la recommandation au sujet de ses réserves.
德能接受关于其保留的建议。
Assurément, la combinaison objections et de réserves (traduction du Rapporteur spécial)].
这无疑是反对与保留的结合。
Tous les postes maintenus appartiennent à la Division de l'administration.
这些保留的员额全部在行政司。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔约可作出保留的规定。
Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !
多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被这辆火车保留的下来!
Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.
但是,提出保留的权力是无限的。
Par conséquent, nous émettons des réserves sur ces éléments.
因此我们对这些内容持保留的态度。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留的效力的范围。
La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.
新西兰赞同允许有保留的条款。
L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.
作出保留的次序似乎影响这种情况。
À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.
我们认为,答案是有保留的肯定。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们应当匆忙地移交保留的权力。
Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.
我毫无保留的支持这项呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.
是非常普遍,法语并是少数文学人士留的。
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出留的条件全部接受了。
On va venir rajouter maintenant nos olives que j'avais gardé.
现在们要加入之前留下来的橄榄。
Alors, je peux garder mes vieux caleçons.
那就可以留的旧内衣了。
Je réservai ma dialectique pour le moment opportun, et je m’occupai du repas.
可是留的进攻,先到餐室去。
Donc, premier rituel que je compte garder toute ma vie : l'exercice sous cette forme-là.
所以,希望终留的第一个惯例是:这种形式的锻炼。
Les épices entières gardent encore tout leur parfum.
未经研磨的香料留了更多的风味。
Et justement, prendre des notes, c’est conserver uniquement l’important !
准确而言,记笔记是了留重要的内容!
Parce que je veux garder le croquant, vous pouvez les laisser plus longtemps.
想留它的嚼劲,你们可以煮得久一点。
Mais normalement il faut garder le pas ou le jamais, l'autre partie de la négation.
正常情况下要留否定的另一部分——pas或者jamais。
Je garde la moitié de la menthe qui sera un légume d’accompagnement
留一半的薄荷作配。
Conservez donc bien une preuve du renvoi des marchandises.
所以一定要留好退货的证据。
« Mon dieu ! lut Monte-Cristo, conservez-moi la mémoire ! »
“噢,上帝呀,”他念道,“留的记忆吧!”
Heureusement que tu as conservé le même prénom.
“还好你留了自己的名字。”
A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.
油炸后,把油留到食谱的最后。
Son armoire vitrée était le seul meuble qu’il eût conservé en dehors de l’indispensable.
他的一个玻璃书柜是他留下来的唯一属于那些非有可的家具之列的。
Moi, dans cette vidéo, je vais garder l’accent.
在这个视频中,还是会留长音符的。
Elle avait donc réservé là-dessus sa décision.
她而在这问题上留了自己的决定权。
Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.
你们留将来时的词根,加上未完成过去时的词尾。
Or, cette hormone sexuelle produite par les ovaires est connue pour favoriser la rétention d'eau.
但是,们知道卵巢产生的这种性激素可促进水分的留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释