Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要表面现象上。
Leur séjour est prevu pour trois semaines.
预计三个星期。
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍问题表面。
Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们旅行期间将作几次。
L'amour, comme le temps, ne jamais s'arrêter.
爱情,似时间,不曾。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应事物的表面上。
Tous les yeux s'étaient posés sur lui.
所有的眼光都他身上。
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
嘴,从未打动我心底。
Je séjournerai ici pour environ un mois.
我将这儿大约一个月。
David et son élève passèrent quelques semaines à Rome.
大卫师徒俩要罗马几个礼拜。
Tout va et vient, mais reste l'amour.
一切来得快,去,而是爱。
Je vous souhaite un bon sejour a Truelovebyj !!
(希望你能享受真爱的时光!!
MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.
但是这些条款的同步实施还理论阶段。
Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.
一个年青女孩的尸体了两天,没人前来认领。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
远离你的世界,我片刻也不想。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而。
Si la vie restait au moment où on s'est rencontré pour la première fois!
如果人生能我们第一次见面的那个时刻!
Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...
如果时间能够一直过去的日子…我开始做梦了….
J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.
我想追踪这一想法,并且品牌形象问题上稍作。
Nous ne devrions pas nous limiter à prendre des engagements et à faire des promesses.
我们不应该承诺上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous voulez rester à 35 heures, vous pouvez rester à 35 heures.
如果你想35小时,你可以35小时。
Je voudrais rester quelques jours à Paris.
我想在巴黎几天。
J'ai le droit de rester combien de jours en France ?
我有权在法国几天?
Je veux rester en vacances en fait.
我真想继续在假期啊。
Charles ne pouvait en rester là. Madame fut énergique.
夏尔不能就在这一步呀。
Figure-toi que j'ai gagné un séjour pour deux à Bruxelles.
我可以去布鲁尔两天。
Jean Valjean avait repris sa marche et ne s’était plus arrêté.
冉阿让又继续走下去,不再。
2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.
2方面值得我们长时间来探讨。
Mais non, madame, vous restez sur les quais.
不,女士,您在沿岸街道上。
Et puis, on reste encore dans l'univers de la Provence.
然而我们还是会在普罗旺斯世界。
Ils ne restaient jamais plus de dix minutes.
他们时间从来不超过十分钟。
Je pourrais rester sur cette scène-là.
我可以在那一幕场景。
Il était au musée. Et puis maintenant il est à l’aéroport pour une escale.
刚在博物馆里。而现在他在机场。
Vous êtes revenue parce que vous ne pouviez pas rester plus longtemps ?
你回来了是因为你不能更长时间?
Pour comparaison, d'autres collections ne restent que deux semaines en boutique !
相比之下,其他系列只在商店里两周!
Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.
在罗马标志性建筑之一特莱维喷泉一下。
Mais ça, c’est sur le papier.
但平等只在了纸上。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
因此,在山上时候,最好避免在山顶。
Toutes les voies douloureuses ont des stations.
一切痛苦道路都有站。
Tu ne pouvais pas rester plus longtemps. La grand-mère habitait de l'autre côté.
不能再。你祖母住在围墙另一边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释