有奖纠错
| 划词

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

评价该例句:好评差评指正

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

唯其傲慢可与其愚昧相媲美。

评价该例句:好评差评指正

C'est un gros défaut que l'orgueil.

傲慢是个大缺点。

评价该例句:好评差评指正

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

他的傲慢太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .

我发现他脸上流露出一种讽意味的傲慢的微笑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反西方人民,我们只是反他们的傲慢和偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.

话中没有傲慢的立锥之地。

评价该例句:好评差评指正

Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.

以色列继再进行攻击的傲慢态度。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq nous accuse ainsi que d'autres pays d'arrogance.

伊拉克指控我们和其他国家傲慢

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.

正是由于这一原因,我要提醒傲慢世界的人们当心。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.

还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?

谁是强大、傲慢的国家,谁是小国、弱国?

评价该例句:好评差评指正

La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme.

以色列布什总统的呼吁作出的反应是傲慢和极端。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.

这种自私的态度,再次表明了以色列政府的傲慢行为。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人所有这一切的参与贡献是不任何傲慢或怨恨的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.

还应该谴责某些文明所表现出来的傲慢,这些文明自称高于其他文明。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.

令人遗憾的是,以色列所作的反应是一个傲慢的国家的反应。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.

然而,以色列的顽固立场和傲慢态度阻碍了解决问题的一切努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron, balsisier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

J'ai donné une image d'arrogance aux gens.

我给人一种印象。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人到一种

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je ne crois pas que je sois arrogant.

我不认为我是人。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Nous n'allons pas les regretter, elles sont trop orgueilleuses.

我们不替她们惋惜,她们太过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ou bien ils disaient des choses hautaines.

或者他们还态度地评论一番。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?

… … 还是大地主

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il insista sur le Je, avec une insolence qui charma Julien.

他强调那个“我”字,那股劲儿迷住了于连。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.

在他看来,礼貌用语只是用来伪装,使它得以被人接受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.

它们意为自负得自己是最优秀,自我炫耀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人对德 ·篷风先生点了点头,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令人遗憾急于求成情绪,这种情绪已近于

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’importe ! reprit fièrement mademoiselle de La Mole, qui osera dire qu’on m’entend ?

“有什么!”德·拉莫尔小姐地说,“谁敢对我说他听见了我话?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.

不幸是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵错误,他将带来可怕后果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.

“您忘了政治性小册子,”德·莱纳先生地补充说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci se leva transporté de colère ; mais il ne savait comment s’y prendre pour être insolent.

于连大怒,站了起来,可是他不知道要显得无礼该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 夏龙:第一个准则是,是身体姿势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.

只是,我不喜欢人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里歌,歹徒们经常唱曲调,可以说,有了种和欢快姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !

不得不认真对待一个混蛋工人,我们今天就到了这地步!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, très fière, très susceptible, jetant à la tête de tout le monde son ancienne position de femme établie.

这是装腔作势者付出代价。然而,她仍是那样,随意发火,动不动就在众人面前摆出当年老板娘派头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation, banalisé, banaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接