La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.
谦虚能铲除傲慢的高山。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
C'est un gros défaut que l'orgueil.
傲慢是个大缺点。
La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。
Son insolence a dépassé les bornes.
他的傲慢太过分了。
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现他脸上流露出一种有讽意味的傲慢的微笑。
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
我们并不反西方人民,我们只是反他们的傲慢和偏见。
L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.
话中没有傲慢的立锥之地。
Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.
以色列继再进行攻击的傲慢态度。
L'Iraq nous accuse ainsi que d'autres pays d'arrogance.
伊拉克指控我们和其他国家傲慢。
C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.
正是由于这一原因,我要提醒傲慢世界的人们当心。
Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.
还有比我们已经看到的更过分的傲慢行为吗?
Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?
谁是强大、傲慢的国家,谁是小国、弱国?
La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme.
以色列布什总统的呼吁作出的反应是傲慢和极端。
Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.
这种自私的态度,再次表明了以色列政府的傲慢行为。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲人所有这一切的参与贡献是不任何傲慢或怨恨的。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责某些文明所表现出来的傲慢,这些文明自称高于其他文明。
Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.
令人遗憾的是,以色列所作的反应是一个傲慢的国家的反应。
Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.
与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的待,或竟然受到忽视。
Cependant, l'intransigeance et l'arrogance d'Israël entravent tous les efforts faits pour résoudre cette question.
然而,以色列的顽固立场和傲慢态度阻碍了解决问题的一切努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai donné une image d'arrogance aux gens.
我给人一种慢印象。
Ça peut, tout ça, donner un air hautain.
给人到一种慢。
Je ne crois pas que je sois arrogant.
我不认为我是慢人。
Nous n'allons pas les regretter, elles sont trop orgueilleuses.
我们不替她们惋惜,她们太过慢。
Ou bien ils disaient des choses hautaines.
或者他们还态度慢地评论一番。
… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?
… … 还是大地主慢?
Il insista sur le Je, avec une insolence qui charma Julien.
他强调那个“我”字,那股慢劲儿迷住了于连。
Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.
在他看来,礼貌用语只是用来伪装慢,使它得以被人接受。
Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.
它们意为自负,慢,得自己是最优秀,自我炫耀。
La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人对德 ·篷风先生慢点了点头,走了出去。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一种令人遗憾急于求成情绪,这种情绪已近于慢。
Qu’importe ! reprit fièrement mademoiselle de La Mole, qui osera dire qu’on m’entend ?
“有什么!”德·拉莫尔小姐慢地说,“谁敢对我说他听见了我话?
Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.
不幸是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵错误,他慢将带来可怕后果。
Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.
“您忘了政治性小册子,”德·莱纳先生慢地补充说。
Celui-ci se leva transporté de colère ; mais il ne savait comment s’y prendre pour être insolent.
于连大怒,站了起来,可是他不知道要显得慢无礼该怎么做。
Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.
安娜 珊迪 德 夏龙:第一个慢准则是,是身体姿势。
Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.
只是,我不喜欢慢人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。
Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.
监狱里歌,歹徒们经常唱曲调,可以说,有了种慢和欢快姿态。
Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !
不得不认真对待一个慢混蛋工人,我们今天就到了这地步!”
Avec ça, très fière, très susceptible, jetant à la tête de tout le monde son ancienne position de femme établie.
这是装腔作势者付出代价。然而,她仍是那样慢,随意发火,动不动就在众人面前摆出当年老板娘派头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释